Terry, get them inside! |
Терри, уведи их внутрь! |
Come inside, darling. |
Зайди внутрь, милый... |
Come... come inside. |
Приходите... войти внутрь. |
OK, go inside, please. |
Хорошо, иди внутрь пожалуйста. |
Thought about getting inside. |
Была мысль - зайти внутрь. |
If everyone can please make their way inside, |
Прошу всех вас пройти внутрь, |
We need to see inside. |
Нам нужно заглянуть внутрь. |
You folded inside yourself. |
Вы сложенном внутрь себя. |
Asher, just come back inside. |
Ашер, просто вернись внутрь. |
Do we have to go inside? |
Мы должны зайти внутрь? |
Yes, we'll go inside. |
Да, мы войдем внутрь. |
Go inside, Mother. |
Мама, иди внутрь. |
Why not go inside? |
Почему не зайти внутрь? |
Sent Ned inside to see who they would rush to protect. |
Так что мы вызвали небольшой шум и послали Нэда внутрь, посмотреть, кого они побегут защищать. |
McCord! You'll have to come inside and file a complaint. |
Заходите внутрь, чтобы подать жалобу. |
If Sara can get herself back to motor pool, I think we can find our way inside. |
Если Сара будет в мастерской, мы сможем прорваться внутрь. |
And then he started to look inside, so that he could help or render assistance to someone. |
Он решил заглянуть внутрь, чтобы помочь кому-либо или предложить помощь. |
Why don't you go inside and chill out, Bob. |
Боб, зайди внутрь и остынь. |
And you can tell that, really, only the smallest fragments of branches are contained inside this cube. |
Вы видите, что только маленький фрагмент ответвлений попадает внутрь куба. |
Truck is going to know when we will be able to enter inside. |
Трак идет узнавать, когда нас пустят внутрь. |
Please. I really think we should go inside now. |
Прошу вас, давайте зайдём внутрь. |
They led us inside the "Radio Temple" where they had put the wooden projector. |
Они проводили нас внутрь этого Храма-Радио В нем они поместили деревянный проектор. |
You should go inside if you're here to see the teacher. |
Зашел бы внутрь, встретился с учителем. |
And you can see, you go inside the family enclosure - you go inside and here's pots in the fireplace, stacked recursively. |
И вы видите, входя в семейные границы - вы заходите внутрь, и здесь тоже горшки в очаге расставлены рекурсивно. |
Newt takes Jacob inside his magically expanded suitcase, where Jacob encounters a contained Obscurus, a parasite that develops inside magically gifted children if they suppress their magical abilities. |
Ньют берет Якоба внутрь своего волшебного чемодана, где Якоб встречает обскура - темного, разрушительного паразита, который развивается у детей-магов, если они подавляют свои магические способности. |