Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
Listen, Bob, I need you to go inside. Послушай, Боб, ты должен зайти внутрь.
I saw the door was smashed, had a look inside but I couldn't see anyone. Я обнаружил, что дверь взломана, заглянул внутрь, но никого не увидел.
Go inside now, and freshen up, Jan. Заходи внутрь, Джен, и освежись.
I've got to get him inside and notify Force Investigation. Я должна завести его внутрь и сообщить обо всем.
Get them to take it inside? Заставить их впустить её внутрь? - Как?
Okay, before you look inside, you should know it's all fixable. Пока ты не заглянул внутрь, тебе следует знать, что всё можно починить.
I start the fill-up... you guys run inside while the pump is pumping. Начну заправлять, а вы бегите внутрь, пока заправляемся.
Cut back inside, cut back inside, cut back inside. Срезает внутрь, срезает внутрь, срезает внутрь.
But I've never made it inside. Но у меня так и не получилось войти внутрь.
Red X building, no one goes inside. На здании красный крест, никто не заходит во внутрь.
Go inside and don't move. Этаж? - З-ий. Внутрь, не двигайтесь.
Look inside - all Dave Matthews. Посмотри внутрь, там во всех - Дэйв Мэттьюс.
It'd probably be best if you take your family inside. Вероятно, будет лучше, если ваша семья зайдет внутрь.
We'll cut right through it, go inside... Мы разрезаем ее и идем во внутрь...
I was just inside making some fresh bagels... for you. Я просто зашёл внутрь, чтобы сделать немного свежих пончиков... для вас.
I need you to come inside, now. Прямо сейчас я должен проводить тебя во внутрь.
Please continue to observe the no smoking sign until well inside the terminal. Пожалуйста продолжайте следить за знаком "Не курить" до того как попадёте внутрь терминала.
Those inside want out, those outside want in. Те, кто внутри, хотят вырваться, а те, кто снаружи, хотят внутрь.
Hidden inside was a sugar straw laced with almond extract, made precisely to fit inside Curtis LeBlanc's straw. Спрятанная внутри, сахарная соломинка с добавлением экстракта миндаля, изготовленая, чтобы точно ппоместиться внутрь соломинки Кертиса ЛеБланка.
And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside. И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри.
Everyone should now go inside and be prepared to stay inside until weather conditions improve, which won't likely be until Sunday afternoon. Каждому следует сейчас же зайти внутрь и быть готовым оставаться внутри, пока погода не улучшится, что вряд ли случится раньше воскресного полудня.
If you move from outside to inside, what is inside? Если вы двигаетесь снаружи внутрь, то что же внутри?
When only Simone remains inside, three team members go inside to nab Simone and rough her up. Когда дома остаётся одна Симон, три члена команды заходят внутрь, чтобы схватить Симон и встряхнуть её.
The water flows through the blade channels in two directions: outside to inside, and inside to outside. Вода проходит через каналы между лопастями турбины в двух направлениях: снаружи внутрь, и изнутри наружу.
He can go inside, push inside of the heart, and really feel how the valves are moving. Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри и почувствовать, как двигаются клапаны.