Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
It's like we're stuck inside the soap opera of life. Похоже, как бы мы вставлены внутрь мыльной оперы жизни.
We had to basically step inside a body. Нам пришлось, грубо говоря, проникнуть внутрь тела.
Because we've actually got someone inside. That's you. Потому что мы, наконец, заслали кого-то внутрь системы.
Come inside - we have some snacks, something to drink. Проходите во внутрь - у нас есть закуски, напитки.
I can't let you inside without clearance. Я не могу позволить вам войти внутрь без разрешения.
Then, you can let all the reporters here personally go inside. Тогда разрешите лично всем журналистам пройти внутрь.
I don't go undercover, but maybe I can get you inside. Я не действую под прикрытием, но, наверное, я смогу провести тебя внутрь.
No, you got to go inside and order something like last time to avoid suspicion. Нет, ты должен идти внутрь и заказать что-нибудь как в прошлый раз чтобы не вызывать подозрений.
In both cases, the offenders broke the windows and threw Molotov cocktails inside. В обоих случаях поджигатели разбили витрины и бросили внутрь бутылки с зажигательной смесью.
The first, directed inside Poland, was that we have to fight anti-Semitism and all its manifestations, even when marginal. Первая, направленная внутрь Польши, заключалась в том, что нам необходимо бороться с антисемитизмом и всеми его проявлениями, даже маргинальными.
Specimens shall be fixed inside the receptacle by non-extruded PTFE-threads. Образцы помещаются внутрь сосуда с помощью неэкструдированных ПТФЭ-нитей.
The author ran inside to look for another exit, but found only a bathroom. Автор забежала внутрь, пытаясь найти другой выход, однако оказалась в «комнате отдыха».
One man made it to open the door and got inside. Один из них открыл дверь и проник внутрь.
CMIS agents fired tear gas inside the stadium and gunshots were heard. Сотрудники СМИС пускают слезоточивый газ внутрь стадиона, и слышатся выстрелы.
Take this kid inside to get his bike. Отведите его внутрь, чтобы забрал байк.
Well, maybe Iris is inside getting a paper towel. Ну, может быть, Айрис пошла внутрь за бумажными полотенцами.
I just brought her inside 'cause she's overheated. Я просто завел её внутрь, потому что она перегрелась.
Sofia's bodyguard didn't clear the store before she went inside. Охранник Софии не проверил магазин. перед тем, как она вошла внутрь.
Something he may have done to get himself inside. Возможно, он что-то сделал, чтобы пробраться внутрь.
They caught it inside, but we opened it. Они загнали его внутрь, а мы освободили.
And then we got inside, and I met Lindsay Lohan. А затем мы зашли внутрь, и я встретил Линдсей Лохан.
Come inside and eat your pork. Иди внутрь и ешь свою отбивную.
Henry, go back inside, please. Генри, пожалуйста, зайди внутрь.
Her arm rematerialised as soon as she pulled it back inside. Ее рука восстановилась, как только она втянула ее внутрь.
A number of youths reportedly entered the mosque and threatened those inside. По имеющимся сообщениям, группа молодых людей проникла внутрь мечети и угрожала находившимся в ней физической расправой.