Let's get him inside for questioning. |
Давайте занесем его внутрь для допроса. |
He went inside, forgot about me. |
Он зашел внутрь и забыл обо мне. |
You know, I'd better go inside. |
Знаете, мне лучше зайти внутрь. |
Now remember, once we're inside, kill the power quick. |
Теперь запомните, как только мы войдем внутрь, быстро вырубайте энергию. |
You said it... come inside. |
Вы же сами сказали... войдем внутрь. |
He placed a mouse inside a sealed container filled with this new air, expecting it to live for just 15 minutes. |
Он поместил мышь внутрь запечатанного контейнера с новым воздухом, полагая, что она едва проживет 15 минут. |
Come inside, l II show you. |
Зайдите внутрь, я покажу вам. |
He pulled up in a cab and grabbed his gear and just went inside. |
Он вышел из такси, схватил своё оборудование, и вошёл внутрь. |
Is there a reason I can't go inside? |
Есть какая-то причина, по которой я не могу войти внутрь? |
One I got inside, I wasn't leaving because that's when I saw you. |
Попав внутрь, я не собирался уходить, потому что тогда я увидел тебя. |
Opening the dagger while it's inside the glass breaks the seal. |
Если открыть кинжал когда он вставлен внутрь, это нарушит заклятие. |
If they're using the same security system, I can override it and get us all inside. |
Если они используют ту же систему безопасности, я смогу обойти ее и провести всех нас внутрь. |
Listen, we really do need to be getting inside now. |
Послушайте, нам действительно нужно попасть внутрь. |
Run inside and get me a pair of scissors. |
Сбегай внутрь и принеси мне ножницы. |
Bring her inside and lock her up. |
Веди её внутрь и посади в клетку. |
Come on, Daisy, we'll take the inside. |
Давай, Дейзи, мы пойдем внутрь. |
If you go inside and cause a disturbance, you'll be bullied. |
Если ты попадешь внутрь и поднимешь шум, тебя будут бить. |
I think we're ready for a look inside. |
Я думаю, мы готовы заглянуть внутрь. |
It's inside, you can't see a thing. |
Запихивают глубоко внутрь, ничего и не видно... |
Your Highness, you should go back inside. |
Ваше Высочество, Вы должны возвратиться во внутрь. |
You don't have to come inside, mom. |
Ты не обязана заходить внутрь, мам. |
Grabbed her gear, started to follow us inside. |
Схватила экипировку, собралась идти внутрь. |
And now, my dear, look inside. |
А теперь, дорогой мой, загляните внутрь. |
When the clock strikes two you shall enter the tomb - and blow out the three candles inside. |
Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа... и задуй три свечи. |
Stan, I think it's better if we go inside. |
Стэн, я думаю что будет лучше если мы войдём внутрь. |