Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
"A creature that gestates inside a living human host." "Это животное проникает внутрь человеческого организма".
I'd have to wait for him to fall asleep first... before I could look inside Мне бы пришлось ждать, пока он уснёт, чтобы заглянуть внутрь.
And if you look at the inside of the car - I mean, I lovedit, I wanted to see it, I rented it, this is me taking a picturewhile my son is driving - and the inside of the car, the wholedesign is fun. И если посмотреть внутрь машины - я имею ввиду, что я хотелпосмотреть и взял её напрокат. Это я фотографирую, пока мой сынведёт. И внутри машины весь дизайн весёлый.
Furthermore, the tins that had contained the food had inside them "so much lead, that it hung like icicles inside the cans." Более того, в выброшенных охотниками консервных банках из-под пищи оказалось «так много свинца, что он свисал сосульками внутрь банок».
So someone came up with a very clever idea, to - instead of heating the whole cylinder and cooling the whole cylinder, what about if you put a displacer inside - a little thing that shuttles the air back and forth. Так, кто-то пришел к очень умной идее, что, вместо того, чтобы нагревать и охлаждать весь цилиндр, надо бы поместить внутрь дисплейсер - небольшое устройство, которое двигает воздух вперед-назад.
And then we can swoop inside and around; and because we're flying, we don't really have to worry about gravity at this particular moment in time, so this drawing can be oriented in any way on the page. И мы планируем внутрь и облетаем внутреннее пространство храма, а так как мы летим, нам не приходится заботиться о силе земного притяжения в каждый отдельный момент нашего полета.
However, when we placed the silkworm on a flat patch, not inside a box, we realized it would spin a flat cocoon and it would still healthily metamorphisize. Однако когда мы положили шелкопряда на плоскую поверхность, а не внутрь коробки, мы обнаружили, что он плетёт плоский кокон и метаморфоза всё равно происходит.
Optoacoustic imaging of melanin has been used to assess the depth of melanoma ingrowth inside epithelial tissue and to assess the metastatic status of sentinel lymph nodes in melanoma patients. Оптоакустическая визуализация меланина проводится для оценки глубины врастание меланомы внутрь эпителиальной ткани, а также для оценки онкологического статуса сигнальных лимфатических узлов у пациентов с меланомой.
Basile wants to turn the harbor of Naples into an huge technological harbor and the Megaride into a digital database that keeps a memory of everyone that steps inside the ship. Базиль хочет превратить гавань Неаполя в огромную технологическую гавань, а Мегарид - в цифровую базу данных, которая хранит память обо всех, кто ступает внутрь корабля.
And now we have to change our voyage into an inner voyage inside that lake, and to do that, we have to remove our mountain gear and actually don suits and go for it. Теперь нам придётся спуститься внутрь этого озера, для этого мы откладываем в сторону нашу горную экипировку, надеваем водолазные костюмы и идём.
Sergeant, you know what I can do when sand gets up inside one of these video cameras? Сержант, не знаете, что мне делать с песком, попал внутрь?
Here's the mystery, then: How do we actually make these polymer chains inside the brain so we can move all the biomolecules apart? Однако тут загадка: как поместить эти полимерные цепочки внутрь мозга так, чтобы отделить биомолекулы друг от друга?
So we picked up on that and we said, "You know, we now have the ability to look inside human beings with these special catheters called IVUS: intravascular ultrasound." Мы оттолкнулись от этого и сказали: «У нас теперь есть возможность заглянуть внутрь человека с помощью специальных катетеров для внутрисосудистого ультразвука.
The volume of the gas is contained between a cylinder and a piston arranged inside said cylinder and is changed as said piston and cylinder move relative to one another. Объем газа заключен между цилиндром и помещенным внутрь него поршнем и изменяется при их перемещении относительно друг друга.
Though I do not know who you are, we need to move him inside, so could you please help me? Хотя я и не знаю, кто вы, но нам надо отвести его внутрь. Поможете?
It's sending energy to the orb inside. I've been thinking, Each grailstone we pass Мы должны быть недалеко от Камня, потому что он посылает энергию внутрь сферы.
come inside, take off your coat I'll make you feel at home now let's pour the glass of wine 'cause now we're all alone I've been waiting all night Я знаю, ты не будешь петь эту песню зайти внутрь, сними пальто и чувствуй себя как дома сейчас налью бокал вина и мы на едине
And then we can swoop inside and around; and because we're flying, we don't really have to worry about gravity at this particular moment in time, И мы планируем внутрь и облетаем внутреннее пространство храма, а так как мы летим, нам не приходится заботиться о силе земного притяжения в каждый отдельный момент нашего полета.
The only diver access to the inside is a tight squeeze through the port side casemate, called the "aircastle." Единственный возможный путь для водолазов внутрь корпуса находится через каземат левого борта, носящий название «воздушный за́мок».
What do you say we go inside, down a couple of sparkling ciders out of plastic champagne flutes and enjoy the ballet? Что ты скажешь, если мы зайдём внутрь пропустим парочку шипящих сидров из пластиковых стаканчиков для шампанского и насладимся балетом?
The problem with the accepted view is the fact that not a single dead pharaoh's body has been found inside a pyramid, even when the pyramid was completely sealed, I.e. not a single grave robber could have entered it. Однако проблемой с принятыми представлениями - является факт отсутствия хоть единого тела фараона внутри пирамиды, даже в случае полной ее запечатанности т.е. ни один расхититель гробниц не смог проникнуть внутрь.
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец.
During the attack on Kasab (Latakia), as they moved into the town, armed groups, including Jabhat al-Nusra, killed at least two civilians. On 22 March, while inside Kasab, they shot and killed a 23-year-old man. В ходе нападения на Касаб (Латакия) вооруженные группы, включая "Джебхат-ан-Нусру", по мере продвижения внутрь города убили, по меньшей мере, двух гражданских лиц. 22 марта, находясь уже в самом городе Касаб, они застрелили 23-летнего мужчину.
So someone came up with a very clever idea, to - instead of heating the whole cylinder and cooling the whole cylinder, what about if you put a displacer inside - a little thing that shuttles the air back and forth. Так, кто-то пришел к очень умной идее, что, вместо того, чтобы нагревать и охлаждать весь цилиндр, надо бы поместить внутрь дисплейсер - небольшое устройство, которое двигает воздух вперед-назад.
inside the tank the subject wore a heavy glass bubble and you would have thought the whole contraption uncomfortable to say the least. Помещённый внутрь надевал тяжелый стеклянный шлем; в целом, конструкция выглядела, как минимум, неудобной.