| Why don't you just come inside and try to have some fun. | Почему бы нам не зайти внутрь и просто повеселиться. |
| Then, I will need something to lure him inside to draw the family's attention. | Затем нужно заманить его внутрь, чтобы его увидела семья. |
| So please... please... come inside and help me feel better. | Пойдем внутрь, мне станет получше. |
| There should be a panel that opens and allows access to the inside. | Там должна быть открывающаяся панель, чтобы попасть внутрь. |
| What is achieved is: a reduction in the quantity of gas passing inside the separation stack in the lower part thereof. | Достигается снижение количества газа, проходящего внутрь сепарационного пакета в нижней его части. |
| Come on, open up your cheese, so I can put this inside. | Откройте люк, я положу их внутрь. |
| He'll make an appointment to escort you inside. | Он договорится, что бы Вас пропустили внутрь. |
| The balls are then removed from the case, weighed, measured, and then placed inside the machine by people wearing rubber gloves. | Затем шарики извлекают, взвешивают, измеряют и помещают внутрь лотерейного барабана людьми в резиновых перчатках. |
| We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas. | Мы ловили рыбу во многих странах по всему свету, чтобы поместить электронные устройства внутрь гигантских тунцов. |
| But the arrival of auscultation and percussion represented a sea change, a moment when physicians were beginning to look inside the body. | Но с появлением аускультации и перкуссии пришла масса изменений, врачи начали заглядывать внутрь тела человека. |
| Enterosgel as HYDROGEL are inside in the form of aqueous suspensions. | Энтеросгель в виде гидрогеля принимают внутрь в виде водной суспензии. |
| K-21 bypassed the destroyers protective barrier and went inside the squadron. | «К-21» проскочила барьер эсминцев и прошла внутрь ордера. |
| To get safely inside the phagocyte they express proteins called invasins. | Для безопасного проникновения внутрь фагоцита они выделяют белки, называемые «инвазинами». |
| Noble gases can also form endohedral fullerene compounds where the noble gas atom is trapped inside a fullerene molecule. | Благородные газы могут также образовывать соединения с эндоэдральными фуллеренами, когда атом благородного газа "вталкивается" внутрь молекулы фуллерена. |
| Both are deeply encrypted and difficult to detect once inside a computer. | Оба вируса тщательно зашифрованы, и после попадания внутрь компьютера их трудно обнаружить. |
| Some accessibility devices are actual boards that are plugged inside the machine and that read text directly from the video memory. | Некоторые устройства облегчения управления представляют собой платы, которые устанавливаются внутрь компьютера и читают текст напрямую из видеопамяти. |
| We'll need to have a look inside you with this camera. | Придётся заглянуть тебе внутрь с помощью этой камеры. |
| Morad, put it inside so nobody will find it. | Мурад, только поставь их поглубже внутрь. |
| And there is one guaranteed way of getting inside... | И попасть внутрь можно лишь одним испытанным способом. |
| But the arrival of auscultation and percussion represented a sea change, a moment when physicians were beginning to look inside the body. | Но с появлением аускультации и перкуссии пришла масса изменений, врачи начали заглядывать внутрь тела человека. |
| Maybe he dragged it inside after he shot it down with the bug zapper. | Может, он затащил его внутрь после того, как по ошибке сбил электромухобойкой. |
| I can't believe you actually got inside Edgehampton. Amazing. | Ќе могу поверить, что вам удалось пробратьс€ внутрь Ёджхэмптона. дивительно. |
| Just open the slot and put whatever you want inside. | Я бы стал почтовым ящиком открываете дверцу и кладёте внутрь всё, что хотите. |
| I put an unbounded vacuum inside a temporal field until a world developed. | Я поместил неограниченный вакуум внутрь темпорального поля и подождал, пока не образовалась вселенная. |
| Best WiFi signal I could find on this dinosaur without going inside. | Лучшего сигнала на этом динозавре не поймать, если не заходить внутрь. |