Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
Adric panics and materialises the TARDIS inside the Starliner. Адрик паникует и переносит ТАРДИС внутрь Старлайнера.
At convergence, there will be no direction at which a shift can accommodate more points inside the kernel. Когда процесс сойдётся, не будет направления, в котором сдвиг может вместить больше точек внутрь ядра.
Whenever a data point falls inside this interval, we place a box of height 1/12. Когда точка данных попадает внутрь отрезка, мы помещаем прямоугольник высоты 1/12.
Despite all the experiences private part of the time, you feel a certain coldness inside. Несмотря на все переживания частного неполная, вы чувствуете определенные холод внутрь.
The microbe may have gotten inside. Микроб, возможно, проник внутрь.
I pushed her inside; gave it to her real hard. Я толкнул ее внутрь и задал ей жару по-настоящему.
Tom opened the door and looked inside. Том открыл дверь и заглянул внутрь.
I looked inside, and it was the little princess. Я заглянул внутрь, и там была наша маленькая принцесса.
Harrison, why don't you go inside. Гаррисон, почему бы тебе не зайти внутрь.
Let's just get everybody back inside. Просто давай впустим всех обратно внутрь.
He told me to take you inside. Он попросил меня проводить Вас внутрь.
The gol... the golem! Let's go inside. Гол... голем! - Пойдем внутрь.
So we went back inside until we could get out. Поэтому, нам пришлось вернуться внутрь, чтобы выбраться оттуда.
And inside the tent, there will be no soldiers allowed entry. И внутрь шатра не будет дозволено входить солдатам.
We're so dazzled by the outside that we never make it inside. Мы так ослеплены внешним, что не заглядываем внутрь.
Not to mention the 20 mil that they drop inside. Не говоря уже о 20 миллионах, что они опускают внутрь.
Ignoring all danger, I charged inside to liberate our provisions. Позабыв об опасности, я бросился внутрь, пытаясь спасти наши запасы продовольствия...
Ignoring all danger, I charged inside to liberate our provisions. Игнорируя всю опасность, я залез внутрь чтобы достать наши припасы.
And he put an alien inside of you. И он посадил внутрь тебя чужого.
I'm confident I could get us eyes inside. Я уверена, что смогу достать нам доступ внутрь.
Put the diamonds inside and go back to the main concourse. Положи бриллианты внутрь и уходи в главный зал.
Jessica invites Mike inside for a drink when Brody interrupts with his arrival. Джессика приглашает Майка внутрь дома выпить, когда Броуди прерывает своим присутствием.
All I remember is getting inside and starting to drink. Все, что я помню - как вошел внутрь и начал пить.
Take a look inside, make sure you're happy. Посмотри туда внутрь и скажи, счастлив ты или нет.
The only person allowed inside this head is Dr. Phil. Единственный, кому позволено заглянуть внутрь этой головы, это д-р Фил.