| The Ghana Health service has developed Protocols Standards and Guidelines for providing comprehensive abortion care. | Служба здравоохранения Ганы разработала протоколы, стандарты и руководящие принципы предоставления комплексных услуг по уходу в связи с абортом. |
| Ghana Country Gender Profile, 2008. | Страновой обзор гендерных проблем Ганы, 2008 год. |
| In 1999, Ghana lost more nurses than it trained. | В 1999 году из Ганы уехало больше медицинских сестер, чем было подготовлено. |
| Discussants viewed Ghana's investment regime as relatively open. | По мнению участников дискуссии, инвестиционный режим Ганы является относительно открытым. |
| Source: Ghana AIDS Commission Annual Report 2004. | Источник: Годовой доклад Комиссии Ганы по проблеме СПИДа за 2004 год. |
| Admitted to the Ghana Bar 1960. | Принят в Ассоциацию адвокатов Ганы, 1960 год. |
| Acting Attorney-General of Ghana, July-September 1974. | Исполнял обязанности Генерального прокурора Ганы, июль-сентябрь 1974 года. |
| Letters of support were received from Canada and Ghana. | Помимо этого, письма с выражением поддержки были получены от Ганы и Канады. |
| Editor, University of Ghana Law Journal, 1986-1992. | Редактор «Правового вестника» университета Ганы, 1986 - 1992 годы. |
| The participants were from Ghana, Malawi and Zambia. | В работе Симпозиума приняли участие представители Ганы, Замбии и Малави. |
| Several presentations on Ghana television and radio on the proposals for a new Constitution of Ghana. | Несколько выступлений по радио и телевидению Ганы, касающихся предложений относительно новой конституции Ганы. |
| The representative of Ghana thanked UNCTAD for inviting Ghana to participate in the IGE. | Представитель Ганы поблагодарил ЮНКТАД за приглашение Ганы принять участие в работе МГЭ. |
| First, exports of rough diamonds from Ghana must be accompanied by a local buying agent of Ghana voucher. | Во-первых, экспорт необработанных алмазов из Ганы должен сопровождаться ваучером местного агента по закупкам Ганы. |
| The 1992 Constitution of Ghana was recently amended in Parliament to permit dual citizenship in Ghana. | Недавно парламент Ганы внес поправки в Конституцию Ганы 1992 года, с тем чтобы ввести в стране процедуру двойного гражданства. |
| The Government of Ghana established a Ghana AIDS Response fund (GARFUND) with the support of the World Bank in 2002. | Правительство Ганы учредило в 2002 году при поддержке Всемирного банка Фонд противодействия СПИДу (ГАРФАНД). |
| The Government of Ghana is committed to ensuring the mainstreaming of persons with disabilities into the economic, social and political life of Ghana. | Правительство Ганы привержено задаче обеспечения вовлечения инвалидов в активную экономическую, социальную и политическую жизнь Ганы. |
| The sovereignty of Ghana resides exclusively in the people of Ghana. | Носителем суверенитета Ганы является исключительно народ Ганы. |
| The chief executive officer of the Ghana Cocoa Board gave a presentation concentrating on Ghana's experience in the competitive cocoa sector. | Главный исполнительный директор Совета по какао Ганы выступил с докладом, посвященным опыту Ганы в развитии конкурентоспособного сектора какао. |
| Ghana's candidate, Mr. Richard Quartey, the Auditor-General of the Audit Service of Ghana, was a chartered accountant and had been a member of Ghana's United Nations audit team. | Кандидат от Ганы г-н Ричард Куорти, Генеральный аудитор Аудиторской службы Ганы, является дипломиро-ванным бухгалтером и членом аудиторской группы от Ганы при Организации Объединенных Наций. |
| The Ghana Prisons Service is coordinating an inter-agency task force on the implementation of the recommendations of the Special Rapporteur relating to the conditions of places of detention in Ghana. | Пенитенциарная служба Ганы координирует работу межучрежденческой целевой группы по выполнению рекомендаций Специального докладчика, касающихся условий содержания в пенитенциарных учреждениях Ганы. |
| The President of Ghana must be sworn in by the Chief Justice before the citizens of Ghana at the Independence Square in Accra. | Верховного суда Ганы перед гражданами Ганы на площади Независимости в Аккре. |
| The independent expert would intervene with the Government of Ghana regarding the resettlement of Liberian refugees in Ghana; | независимый эксперт обещала ходатайствовать перед правительством Ганы о содействии переселению либерийских беженцев из Ганы; |
| Leading member of the Ghana Team that successfully negotiated the rescheduling of Ghana's external debt (incorporated in Treaty of Rome, 1974). | Возглавлял делегацию Ганы, которая успешно провела переговоры по пересмотру сроков погашения внешней задолженности Ганы (в рамках Римского договора, 1974 год). |
| Led Ghana's negotiating team to negotiate and sign an agreement between the Government of Ghana and Stanley Associates Engineering Ltd. of Edmonton, Alberta, Canada, a multinational corporation - April 1988. | Возглавлял группу представителей Ганы на переговорах по согласованию и на подписании соглашения между правительством Ганы и транснациональной корпорацией "Стэнли ассошиэйтс энджиниринг лтд.", базирующейся в Эдмонтоне (провинция Альберта, Канада), - апрель 1988 года. |
| Our research reactor was used for the characterization of major aquifers in the eastern region of Ghana and for geo-chemical studies of granite bodies in southern Ghana. | Мы использовали наш исследовательский реактор для описания крупных водоносных слоев на востоке Ганы и для геохимического анализа гранитных образований на юге Ганы. |