Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
The independence of the judiciary in Ghana has been recognised internationally. Независимость судебных органов Ганы признана на международном уровне.
This programme has been so successful that some neighbouring countries are learning from the experience of Ghana. Эта программа реализуется настолько успешно, что ряд соседних стран перенимают опыт Ганы.
The belief in witchcraft is strong in many areas in Ghana. Во многих районах Ганы сильна вера в колдовство.
The Ghana Legal Aid Board provides legal assistance to any person in need of it. Совет правовой помощи Ганы предоставляет такую помощь любому нуждающемуся лицу.
The Ghanaian Constitution established the fundamental framework for the rule of law in Ghana. Конституция Ганы создает фундаментальную основу для верховенства права в стране.
Similar requests were sent to the Governments of Angola, Benin, Ghana, Togo and Zimbabwe. Аналогичные просьбы были также направлены правительствам Анголы, Бенина, Ганы, Зимбабве и Того.
As part of developing partnerships within the subregion, 150 Bureau officers were trained by the Ghana Immigration Service. В рамках развития партнерских отношений на уровне субрегиона 150 сотрудников БИН прошли профессиональную подготовку в Службе иммиграции Ганы.
Approximately 8,600 refugees remain in Ghana, as do a group of high profile members of the former regime. В настоящее время на территории Ганы остается примерно 8600 беженцев, а также группа видных представителей прежнего режима.
The Mission currently has six female military observers, from Croatia, Ghana, Ireland and Mongolia. В настоящее время в составе Миссии работают шесть женщин - военных наблюдателей из Ганы, Ирландии, Монголии и Хорватии.
Some delegations welcomed the Tribunal's prompt handling of the request for provisional measures in the ARA Libertad case (Argentina v. Ghana). Ряд делегаций приветствовал оперативное рассмотрение Трибуналом временных мер по делу о корабле «Либертад» (Аргентина против Ганы).
The speaker from Ghana noted the importance of mainstreaming the PPP approach beyond any particular ministry or agency. Выступавший от Ганы отметил важность расширения использования основанного на ГЧП подхода за пределами каких-либо конкретных министерств или учреждений.
1.1 The author of the communication is Dexter Eddie Johnson, a national of Ghana and the United Kingdom born in 1967. 1.1 Автором сообщения является Декстер Эдди Джонсон, гражданин Ганы и Соединенного Королевства, родившийся в 1967 году.
The Special Rapporteur is planning to engage in follow-up activities in 2015 with the Governments of Morocco, Ghana and Mexico. В 2015 году Специальный докладчик планирует сотрудничать в рамках последующей деятельности с правительствами Марокко, Ганы и Мексики.
A joint operation to dismantle money-laundering networks was conducted with support from Ghana and the United Kingdom. При поддержке Ганы и Соединенного Королевства была проведена совместная операция по уничтожению сетей, занимавшихся отмыванием денег.
Ministers from Ghana, Nigeria and Uganda were in attendance. В конференции приняли участие министры из Ганы, Нигерии и Уганды.
The opening of the workshop was chaired by Mr. E.O. Nsenkyire, Chairman of Ghana's National Climate Change Committee. На открытии совещания-практикума председательствовал глава Национального комитета по изменению климата Ганы г-н Е.О. Нсенкйире.
The forty-eighth session, held on 8 and 10 October, was chaired by the Permanent Representative of Ghana, Ken Kanda. Сорок восьмая сессия была проведена 8 и 10 октября под председательством Постоянного представителя Ганы Кена Канды.
The need to tailor national strategies to local conditions was also evident in the conflict-affected regions of northern Ghana. Необходимость учета местных условий в национальных стратегиях также проявилась в затронутых конфликтом районах северной части Ганы.
A dialogue followed in which the representatives of Peru, Portugal, Austria, Costa Rica, Ghana and Tunisia participated. Затем состоялся диалог, в котором приняли участие представители Перу, Португалии, Австрии, Коста-Рики, Ганы и Туниса.
The network provided seedlings to indigenous peoples and farms in villages of Ghana to eradicate poverty. В целях содействия искоренению нищеты Сеть предоставила саженцы общинам коренных народов и фермерским хозяйствам в деревнях Ганы.
UNCTAD's recommendations were submitted to the government of Ghana on the appropriate provision to be incorporated into its draft Competition Bill. Рекомендации ЮНКТАД относительно соответствующего положения, которое должно быть включено в проект закона о конкуренции, были представлены правительству Ганы.
The training course was addressed to members of the judiciary from Cameroon, Ghana, Mozambique, Nigeria, and South Africa. Указанный учебный курс был предназначен для членов судебного корпуса Ганы, Камеруна, Мозамбика, Нигерии и Южной Африки.
The Panel also requested 36 telephone records from the Government of Ghana on 27 February and 1 April 2013. Группа также запросила 36 записей телефонных разговоров у правительства Ганы 27 февраля и 1 апреля 2013 года.
The Panel met with several former ministers of the Gbagbo regime at the Ghana Refugee Board in Accra on 11 July 2013. Группа встретилась с несколькими бывшими министрами в правительстве Гбагбо в Совете Ганы по вопросам беженцев в Аккре 11 июля 2013 года.
National Security Coordinator; Ambassador of Ghana to Burkina Faso, the Niger and Mali. Национальный координатор по вопросам безопасности; Посол Ганы в Буркина-Фасо, Нигере и Мали.