Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
Collaborated with affiliated divisions and entities including the Prosecutions and Legislative Drafting Divisions, the Registrar General's Department, the Serious Fraud Office and the Ghana Police Service Сотрудничала со смежными отделами и органами, включая Отдел судебного преследования и Отдел по разработке законопроектов, Департамент генерального секретаря, Управление по расследованию серьезных случаев мошенничества и Полицейскую службу Ганы
As had been shown in Ghana, Kenya and the United Republic of Tanzania, post offices were good cash merchants and also good agents (in partnership with mobile banking operators) for the management of cash transfers. Как свидетельствует опыт Ганы, Кении и Объединенной Республики Танзания, почтовые службы хорошо выполняют и функции по осуществлению электронных переводов наличных денег, и посреднические функции (в партнерстве с банковскими операторами) в сфере управления переводами денежных средств.
The issue of the real extent of linkages between TNCs and research institutes in Ghana was raised as a concrete example of whether such linkages were common in African countries. Тема реальных масштабов связей между ТНК и исследовательскими учреждениями Ганы была поднята для того, чтобы на ее примере понять, можно ли считать такие связи типичными для африканских стран.
After Eastern African countries, the countries scheduled for the next correctional course include the Gambia, Ghana, Rwanda, Sierra Leone, South Africa and the United Republic of Tanzania. После проведения курса по вопросам деятельности исправительных учреждений для стран Восточной Африки следующий такой курс запланировано провести для Гамбии, Ганы, Объединенной Республики Танзания, Руанды, Сьерра-Леоне и Южной Африки.
Ghana's efforts are focused on addressing gender imbalances and misconceptions and on improving the living conditions of women and girls, bearing in mind that in solving the gender issue we would be taking concrete steps towards the attainment of a majority of the Millennium Development Goals. Усилия Ганы направлены на преодоление гендерных диспропорций и заблуждений и на улучшение условий жизни женщин и девочек; при этом, решая гендерные вопросы, мы предпринимаем конкретные шаги в направлении достижения большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A Youth Parliament has also been organized by the National Youth Authority and linked to the Parliament of Ghana to enable dialogue and involvement of young people in policy- and decision-making processes. В интересах налаживания диалога и вовлечения молодых людей в формирование политики и в процесс принятия решений Национальным управлением по делам молодежи был также учрежден Молодежный парламент, который связан с парламентом Ганы.
In this regard, UNCTAD prepared regional investment promotion strategies for Ethiopia, prepared a new mining code for bituminous schist for Morocco, commented on Nigerian's draft national tax policy, and prepared a report on the implementation of recommendations of the Ghana IPR in 2009. В этой связи ЮНКТАД разработала региональные стратегии по поощрению инвестиций для Эфиопии, подготовила новый кодекс по вопросам добычи битуминозных сланцев для Марокко, представила комментарии по проекту национальной налоговой политики Нигерии и подготовила доклад об осуществлении рекомендаций, вытекающих из проведенного в 2009 году ОИП Ганы.
The moderator and the panellists responded to comments made and questions posed by the representatives of Egypt (on behalf of the Non-Aligned Movement), Bangladesh, Saudi Arabia, Norway, Ghana and Cameroon, and by the observers for Cuba and Brazil. Координатор и участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы представителей Египта (от имени Движения неприсоединения), Бангладеш, Саудовской Аравии, Норвегии, Ганы и Камеруна, а также наблюдателей от Кубы и Бразилии.
Capacity-building assistance has also been rendered to the West African Pharmaceutical Manufacturers' Association (WAPMA) and the Pharmaceutical Manufacturers' Association of Ghana (PMAG) at the national level. Помощь в создании потенциала оказывается также Западноафриканской ассоциации производителей фармацевтических товаров (ВАПМА), а на национальном уровне - Ассоциации производителей фармацевтических товаров Ганы (ПМАГ).
A second group of 50 immigration officers are receiving basic training through the Ghana Immigration Service with donor assistance, as part of a programme that will train a total of 200 officers by the end of 2011. В рамках программы, по линии которой к концу 2011 года при поддержке доноров будет подготовлено в общей сложности 200 сотрудников в Иммиграционной службе Ганы, проходит базовую учебную подготовку вторая группа из 50 иммиграционных сотрудников.
The organization promoted and supported projects on creative reading and writing in schools in Algeria, Bolivia (Plurinational State of), Colombia, Ghana, Guinea, Kenya, Malawi, Nicaragua, Nigeria, Sierra Leone, Somalia, Uganda and Zambia. Организация оказала содействие и поддержку креативным проектам по чтению и письму в школах Алжира, Многонационального Государства Боливии, Ганы, Гвинеи, Замбии, Кении, Колумбии, Малави, Нигерии, Никарагуа, Сомали, Сьерра-Леоне и Уганды.
Although the pilot project is still in its early stages, it is clear that the forest instrument has the potential to provide an overarching and integrated framework and performance assessment tool for national action and international cooperation related to the forests of Ghana. Несмотря на то, что экспериментальный проект все еще находятся на первоначальных этапах осуществления, уже очевидно, что в перспективе документ по лесам может стать общей комплексной основой и инструментом оценки хода осуществления национальных планов действий и международного сотрудничества в области лесного хозяйства Ганы.
At the same meeting, statements were made by the representatives of Suriname, Lebanon, Colombia, China and Mexico, and the observers for the Dominican Republic, Ghana, South Africa, Cuba, the Bahamas, Jamaica, Viet Nam, Paraguay and Barbados. На том же заседании с заявлениями выступили представители Суринама, Ливана, Колумбии, Китая и Мексики и наблюдатели от Доминиканской Республики, Ганы, Южной Африки, Кубы, Багамских Островов, Ямайки, Вьетнама, Парагвая и Барбадоса.
Statements were made by the representatives of Pakistan, Argentina, the United States, India, Switzerland and Colombia, as well as the observers for Ireland, Kazakhstan, Kenya, Viet Nam, Serbia, Egypt, Ghana and Mexico. С заявлениями выступили представители Пакистана, Аргентины, Соединенных Штатов Америки, Индии, Швейцарии и Колумбии, а также наблюдатели от Ирландии, Казахстана, Кении, Вьетнама, Сербии, Египта, Ганы и Мексики.
At its 5th meeting, on 19 May, the Commission convened a panel discussion on the theme "Gender and science and technology", moderated by Sherry Ayittey, Minister for Environment, Science and Technology of Ghana. На своем 5м заседании 19 мая Комиссия провела групповую дискуссию по теме «Гендерная проблематика и наука и техника», в качестве координатора которой выступала Ширли Айтей, министр защиты окружающей среды, наук и технологий Ганы.
Took note of the one-year programme extensions for Albania, Bangladesh, Cape Verde, Chad, Ghana, Mauritania, Myanmar, Somalia, South Africa, Ukraine and Viet Nam; Принял к сведению продление на один год программ для Албании, Бангладеш, Вьетнама, Ганы, Кабо-Верде, Мавритании, Мьянмы, Сомали, Украины, Чада и Южной Африки;
The Goals were central to Ghana's development efforts, which had focused on growth and poverty reduction, and his country was on track to reach Goal 2 and significant components of Goals 3 and 6. ЦРТ играют центральную роль в усилиях Ганы в области развития, в которых основной упор делается на экономический рост и сокращение масштабов нищеты, и страна оратора идет курсом выполнения цели 2 и значительной части элементов целей 3 и 6.
Ghana's third five-year HIV strategy - the National HIV & AIDS Strategic Plan (NSP) 2011-2015 - sets targets of reducing new HIV infections by half in the next five years and prioritizes the reduction of HIV-related stigma and discrimination. В третьей пятилетней стратегии Ганы по борьбе с ВИЧ-инфекцией - Национальном стратегическом плане по борьбе с ВИЧ/СПИДом (НСП) на 2011-2015 годы - поставлены цели сокращения вдвое в следующем пятилетнем периоде числа новых случаев ВИЧ-инфицированности и первоочередное внимание уделяется борьбе со связанной с ВИЧ стигмой и дискриминацией.
CAT noted Ghana's efforts to reform its legislation to ensure better protection of human rights, such as the amendment to the Human Trafficking Act (Act 694) in 2009, bringing the definition of trafficking in line with the Palermo Protocol. КПП отметил усилия Ганы по пересмотру своего законодательства с целью улучшения защиты прав человека, такие как принятие в 2009 году поправки к Закону о борьбе с торговлей людьми (Закон 694), которая привела определение торговли людьми в соответствие с определением, содержащимся в Палермском протоколе.
WFP indicated that there are large disparities in poverty levels between the north and south of Ghana and that 70 per cent of the poor live in the three regions in the north: Northern, Upper East and Upper West. ВПП отметила наличие значительных расхождений в уровнях бедности между севером и югом Ганы, а также тот факт, что местом проживания 70% неимущих являются три области на севере: Северная, Верхняя Восточная и Верхняя Западная.
The nine-member delegation of the Commission was led by the Ambassador of the Netherlands, in his capacity as Chairman of the country-specific configuration on Sierra Leone, and included representatives of Angola, Brazil, China, Croatia, Egypt, Guinea, Ghana and India. Делегацию Комиссии в составе девяти членов возглавлял посол Нидерландов в его качестве Председателя конкретной страновой программы по Сьерра-Леоне, и в ее состав входили представители Анголы, Бразилии, Ганы, Гвинеи, Египта, Индии, Китая и Хорватии.
The Regional Centre provided support for the first African seminar on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004), organized by the Office for Disarmament Affairs in cooperation with the Government of Ghana, which was held in Accra on 9 and 10 November 2006. Региональный центр оказал поддержку проведению первого африканского семинара по вопросам осуществления резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, который был организован Управлением по вопросам разоружения в сотрудничестве с правительством Ганы и состоялся в Аккре 9 - 10 ноября 2006 года.
In addition, lower actual costs for the rotation of staff officers together with savings achieved by utilizing one aircraft from UNMIL to rotate troops from Benin, Ghana, the Niger and Senegal contributed to the unutilized balance. Кроме того, неизрасходованный остаток средств образовался также из-за меньшего объема фактических расходов, связанных с ротацией офицеров штаба, и экономии средств, предусмотренных для использования одного самолета МООНЛ для ротации воинских контингентов из Бенина, Ганы, Нигера и Сенегала.
The Government and people of Ghana commended UNIDO and the United Nations Development Programme (UNDP) for concluding the Cooperation Agreement, which would increase UNIDO presence in Africa and help strengthen Africa's private sector. Правительство и народ Ганы высоко оце-нивают усилия ЮНИДО и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), заключивших Соглашение о сотрудничестве, кото-рое позволит ЮНИДО расширить свое присутствие в Африке и укрепить частный сектор африканских стран.
In addition, the Agricultural Machinery Industrial System had assisted one of Ghana's universities in the production of 65 per cent of machinery and equipment required for oil palm processing under the President's Special Initiative on Oil Palm. Кроме того, по линии промышленного и сельскохозяйственного машиностроения одному из университетов Ганы была оказана помощь в изго-товлении 65 процентов оборудования и механиз-мов, используемых для переработки пальмового масла в рамках выдвинутой президентом спе-циальной инициативы по пальмовому маслу.