Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
Concluding comments on Ghana's previous reports Заключительные замечания в отношении предыдущих докладов Ганы
However in 2001 the Government of Ghana established a Ministry for Women and Children's Affairs with a Minister of Cabinet status. Позднее, в 2001 году, правительство Ганы сформировало Министерство по делам женщин и детей, которое возглавил министр со статусом министра Кабинета.
The Labour Advisory Board, on which Ghana's National Machinery is represented, is currently reviewing those ILO conventions to remove any form of discrimination against women. Консультативный совет по вопросам труда, в котором национальный орган Ганы по проблемам женщин имеет своего представителя, в настоящее время изучает перечисленные выше конвенции МОТ для устранения в стране любой формы дискриминации в отношении женщин в этой области.
Formed a women's organization in a Ghana Village and taught women to bake bread, sew clothing, and manage their income. Ассоциация содействовала созданию женской организации в одной из деревень Ганы и обучила женщин тому, как печь хлеб, шить одежду и планировать личный бюджет.
These were awarded, based on applications received, to the national institutions of Albania, Ghana, Haiti, Mauritius, Morocco, the Philippines and Zambia. С учетом полученных заявок они были предоставлены национальным учреждениям Албании, Гаити, Ганы, Замбии, Маврикия, Марокко и Филиппин.
In June 2005, the national reports of Ghana and Rwanda were presented at a forum in Accra beginning the process of review by other African States. В июне 2005 года на форуме в Аккре были представлены национальные доклады Ганы и Руанды, что положило начало процессу обзора другими африканскими государствами.
When the reconfiguration is complete, the Force will comprise troops from France, Ghana, India, Italy, Poland and Ukraine. После завершения процесса реорганизации Силы будут включать подразделения из Франции, Ганы, Индии, Италии, Польши и Украины.
The Government of Ghana informed the Mechanism that it is conducting an investigation to clarify this case fully. UNITA has always viewed South Africa as an important country. Правительство Ганы сообщило Механизму о том, что оно проводит расследование в целях выяснения всех обстоятельств этого дела. УНИТА всегда рассматривал Южную Африку в качестве страны, имеющей для него важное значение.
(Successor states view based on Ghana proposal) (Оценки государств-преемников с учетом предложения Ганы)
The Ghana Refugee Law specifically provides for issuance of identity documents to all persons granted refugee status and all their family members. В Законе о беженцах Ганы конкретно предусматривается выдача удостоверений личности всем лицам, получившим статус беженца, и всем членам их семей.
The representative of Ghana said that her country was preparing for UNCTAD XII with great pride and anticipation, in close cooperation with the UNCTAD secretariat. Представитель Ганы заявила, что ее страна с большой гордостью и нетерпением готовится к ЮНКТАД XII в тесном сотрудничестве с секретариатом ЮНКТАД.
The agency recently assigned a "B+" long-term rating to Ghana and expected to assign several more first-time sovereign ratings under the programme. Недавно это агентство определило надежность долгосрочных обязательств Ганы как «В+», при этом ожидается, что по ходу осуществления этой программы оно впервые установит рейтинг для некоторых других стран.
He continued to blossom at senior International level at such a young age, playing any and every Ghana International game since then. Он продолжал выступать за сборную на высоком уровне в столь юном возрасте, играя с тех пор во всех международных матчах Ганы.
From 1990 to 1994 Awoonor was Ghana's Permanent Representative to the United Nations, where he headed the committee against apartheid. С 1990 по 1994 год был представителем Ганы при ООН, где возглавлял комитет по борьбе с апартеидом.
In 2008 South Africa was ranked second (after Ghana) among all African countries in terms of products exported to Ukraine. В 2008 году Южная Африка заняла второе место (после Ганы) среди всех африканских стран с экспорта продукции на Украину.
In 1966, he was extradited from Ghana to West Germany where the trial against him was opened in Frankfurt on 23 September 1970. В 1966 году он был экстрадирован из Ганы в Западную Германию, где судебный процесс против него был открыт во Франкфурте 23 сентября 1970 года.
Elements gathered by the Group suggest that the aforementioned network has not been in a position to operate freely from Ghana since the end of 2012. Сведения, собранные Группой, наводят на мысль о том, что вышеуказанная сеть не может спокойно действовать с территории Ганы с конца 2012 года.
In 1960, it had approximately the same level of economic wealth as Ghana, one of the more prosperous of the newly independent countries in Africa. В 1960 году уровень экономического богатства страны был приблизительно таким же, как у Ганы - одной из наиболее богатых стран Африки, на тот момент недавно получивших независимость.
It's the first time in the history of Ghana that a woman has been elected head of Student Government at any university. Это произошло впервые за всю историю Ганы, чтобы женщина была выбрана на должность главы Студенческого Правления в каком-либо из университетов.
And in fact, the global average is about what it is for Ghana. И фактически в среднем по миру - это приблизительно то же, что и для Ганы.
This era also brought some Nigerians to Ghana. Также он провёл массовую депортацию нигерийцев из Ганы.
Mr. van BOVEN observed that Zimbabwe had submitted its reports reasonably regularly, while some of Ghana's reports had been considerably delayed. Г-н ван БОВЕН отмечает, что Зимбабве представляла свои доклады довольно регулярно, тогда как некоторые доклады Ганы поступали со значительным опозданием.
The Government of Ghana believed that all Member States, despite their own financial constraints, should endeavour to honour their financial obligations to the Organization. Прави-тельство Ганы считает, что всем государствам-членам, несмотря на их финансовые трудности, следует сделать все возможное для того, чтобы выполнить свои финан-совые обязательства перед Организацией.
At the end of January 1994, ethnic conflict in northern Ghana escalated into violent tribal warfare, which resulted in the displacement of approximately 150,000 persons. В конце января 1994 года этнический конфликт на севере Ганы перерос в кровопролитную межплеменную войну, что привело к перемещению примерно 150000 человек.
The Board therefore proposes the term of office of the member for Ghana should be extended by one year to end of 20 June 1998. В этой связи Комиссия предлагает продлить срок полномочий представителя Ганы на один год, т.е. до 30 июня 1998 года.