Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
It has plans for a rail network that will make it the anchor of a vast Atlantic coastal corridor, stretching across Benin, Togo and Ghana, to Abidjan, the capital of the Ivory Coast. Есть планы по созданию сети железных дорог, которая свяжет громадный пояс побережья Атлантики, растянувшийся от Бенина, Того и Ганы, до Абиджана, столицы Берега Слоновой Кости.
The pan-African opportunities outweigh the challenges, and that's why we're expanding Stawi's markets from just Kenya to Algeria, Nigeria, Ghana, and anywhere else that will buy our food. Возможности пан-Африки перевешивают трудности, именно поэтому мы расширяем рынок Stawi от одной только Кении до Алжира, Нигерии, Ганы и других стран, что будут покупать у нас.
The President of the Republic of Ghana and Chairman of the Economic Community of West African States, His Excellency Flt. Lt. (Rtd.) Jerry John Rawlings; президента Республики Ганы и председателя Экономического сообщества западноафриканских государств Его Превосходительства флайт-лейтенанта (в отставке) Джерри Джона Ролингса;
Attorney-in-charge, with the rank of Principal State Attorney, Office of the Attorney-General and Ministry of Justice, Northern Region of Ghana, May 1979-May 1989. Руководитель отделения Генеральной прокуратуры и Министерства юстиции Ганы в Северной области, май 1979 года-май 1980 года, в ранге ведущего государственного прокурора.
Editor, The Social Worker Journal of the Ghana Association of Social Workers Издатель журнала "Сошиэл уоркер джорнал" Ассоциации социальных работников Ганы
We take this opportunity to confirm Government of Ghana's interest in sponsoring her Auditor-General, Mr. Osei Tutu Prempeh, to provide the services of an External-Auditor to UNIDO for a period of two years, beginning July 1, 2000. Настоящим мы подтверждаем заинтересованность правительства Ганы в том, чтобы Генеральный аудитор г-н Осеи Туту Премпех выполнял обязанности Внешнего ревизора ЮНИДО в течение двухгодичного периода начиная с 1 июля 2000 года.
We are also grateful to our development partners for the 100-per-cent cancellation of debt owed to the major multilateral institutions extended to selected countries, including Ghana, which was announced on 11 June 2005 by the Group of Eight. Признательны мы также своим партнерам по развитию за объявленное 11 июня 2005 года Группой восьми 100-процентное списание задолженности отдельных стран, в том числе Ганы, крупнейшим многосторонним учреждениям.
The cluster of articles relating to exercise of jurisdiction was, as the representative of Ghana had noted, extremely confused and difficult to follow, and would require re-ordering along the lines suggested by the Coordinator. Как отметил представитель Ганы, группа статей, касающихся осуществления юрисдикции, вызывает крайнее замешательство и непонимание и потребует изменения порядка их следования в тексте согласно предложению Координатора.
At the same meeting, the Committee decided to postpone the consideration of the applications of Green Field Club of Ghana and the Council for Human Ecology-Kenya to its 1999 session. На этом же заседании Комитет принял решение отложить до своей сессии 1999 года рассмотрение заявлений организации Ганы "Грин филд клаб" и кенийского Совета экологии человека.
Currently, the NCCE is in the final stages of planning an exchange programme between people in different regions of Ghana with the express purpose of promoting friendship and inter-ethnic understandings and friendships. В настоящее время НКГВ завершает планирование программы культурных обменов между различными областями Ганы, которая преследует четкую цель содействовать укреплению дружбы, межэтнического взаимопонимания и согласия.
The Ministry of Justice/Office of the Attorney-General has been notified of this deficiency, and it is currently conducting a review and revision of the Criminal Code of Ghana to ensure that domestic legislation matches its obligations under the Convention. Министерство юстиции/канцелярия Генерального прокурора знает об этом недостатке и в настоящее время проводит обзор и пересмотр Уголовного кодекса Ганы для обеспечения того, чтобы внутреннее законодательство согласовывалось с обязательствами страны по Конвенции.
This cannot stop until all the people of Ghana are made aware of the issues surrounding racial discrimination and understand that the appropriate venues for combating this problem are available. Это может прекратиться только в том случае, если население Ганы будет осведомлено о различных аспектах расовой дискриминации и поверит в существование надлежащих путей решения проблемы.
It is this will that I again expressed by signing the Accra III Agreement which was concluded at the most recent meeting on the Ivorian crisis, in the capital of Ghana, under the aegis of the Economic Community of West African States and the United Nations. Именно эту волю я вновь выразил, подписав Аккрское соглашение III, которое санкционировало последнюю встречу по вопросу об ивуарийском кризисе, состоявшуюся в столице Ганы под эгидой ЭКОВАС и Организации Объединенных Наций.
In particular, the Group obtained several copies of authorizations granted by the Ministry of Mines and Energy in June 2008 to EquiGold, for the importation, from Ghana and by overland route, of this category of materials. В частности, Группа обнаружила несколько экземпляров разрешений, выданных Министерством горнодобывающей промышленности и энергетики в июне 2008 года компании «Эквиголуд» на импорт такой продукции из Ганы наземным транспортом.
Ghana will continue to educate and at the same time do law enforcement and pass regular laws, which need to be backed by policy programmes with sufficient budgetary allocations. Участие в процессе УПО министра образования, Генерального прокурора и министра юстиции отражает двоякий подход Ганы к вопросам осуществления прав человека: образование и правоприменение.
We consider that the work done by Mr. Yaw Odei Osei of Ghana, particularly with respect to the proposed structure, is a solid basis for making progress on formulating recommendations on this issue. Мы полагаем, что работа, проделанная представителем Ганы гном Явом Одеи-Осеи в отношении предложенной структуры, дает нам надежную основу для дальнейшего прогресса в разработке рекомендаций по данной проблеме.
The institution, by law, has the mandate to conduct investigations into corrupt activities of businesses in Ghana and is vested with the power to prosecute business involved in corrupt practices. Это учреждение по закону обязано расследовать случаи коррупции в частном секторе Ганы и уполномочено преследовать коммерческие организации, замешанные в коррупции.
In that regard, we fully support the draft presidential statement prepared by the delegation of Ghana, which we warmly thank for this important initiative and which we congratulate once again on the outstanding manner in which it has presided over the Council. В связи с этим мы полностью поддержим проект заявления Председателя, подготовленный делегацией Ганы, которой мы хотим выразить искреннюю признательность за эту важную инициативу и еще раз отметить ее блестящее руководство работой Совета.
The National Committees in Burundi, Ghana, Guinea-Bissau and Côte d'Ivoire reached out to the public through radio talk shows, debates, dramas and documentaries. Национальные комитеты Бурунди, Ганы, Гвинеи-Бисау и Кот-д'Ивуара вели информационную работу с населением посредством радиоинтервью, прений, драматических представлений и документальных фильмов.
She was a member of the Standing Commission of Inquiry Regarding Public Violence and Intimidation in South Africa. Ms. Striggner-Scott has held various diplomatic titles, including Ambassador of Ghana to France) and to Italy. Г-жа Стриггнер-Скотт работала на различных дипломатических должностях, в том числе на должности посла Ганы во Франции) и в Италии, Мировой продовольственной программе и Международном фонде сельскохозяйственного развития).
Electrification for the rural poor has improved in South Africa and Ghana through the creation of independent agencies in charge of implementing rural electrification plans. Электрификация бедных сёл юга Африки и Ганы ускорилась за счёт создания независимых агентств, созданных с целью электрификации села.
The Government and people of Ghana are indeed proud of our participation in these international peace efforts, even though it has been at great expense to our developing country. Правительство и народ Ганы действительно гордятся своим участием в этих международных мирных усилиях, даже несмотря на то, что оно обходится нашей развивающейся стране довольно дорого.
Following statements by the Chairman and the representative of Ghana, the Committee decided to permit the National Film Board of Canada to film the first part of its proceedings when it takes up agenda item 78. Заслушав заявление Председателя и представителя Ганы, Комитет постановил дать разрешение Национальному совету по кинематографии Канады заснять заседания Комитета в рамках первого этапа рассмотрения им пункта 78 повестки дня.
The Ghana Ports and Harbours Authority (GPHA) launched the first phase of its privatization programme in September 2001 with the transfer of part of the cargo handling services to private companies, on the basis of a concession. В сентябре 2001 года Администрация портов и гаваней Ганы (АПГГ) приступила к осуществлению первого этапа своей программы приватизации, предусматривающей частичную передачу погрузочно-разгрузочных операций частным компаниям на основе концессии.
The Commission is located in every region of Ghana, with 89 regional offices, ensuring every Ghanaian access to the mechanisms that work to protect them against racial discrimination. Комиссия через свои 89 окружных отделений осуществляет деятельность в каждом районе Ганы, обеспечивая всем ганцам доступ к механизмам их защиты от расовой дискриминации.