Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
Perhaps I can say a brief word about Darfur, which Ambassador Kumalo has already mentioned, and the meeting that we were fortunate enough to have with President Kufuor of Ghana and the meetings that the Council mission had when in Khartoum itself. Позвольте мне кратко остановиться на ситуации в Дарфуре, о которой уже упоминал посол Кумало, и о встрече, которую нам посчастливилось иметь с президентом Ганы Куфуором, а также о встречах, которые миссия Совета провела в самом Хартуме.
The President made a statement on behalf of the Council in tribute to the memories of the 11 peacekeepers from Ghana, India, Jordan and Nigeria who had given their lives in the cause of peace while serving with the United Nations Mission in Sierra Leone. Председатель от имени Совета сделал заявление, отдав дань памяти 11 миротворцев из Ганы, Индии, Иордании и Нигерии, которые отдали свою жизнь во имя дела мира, находясь на службе в Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
Finally, I should like to take this opportunity to thank most sincerely all the fighting forces, from Nigeria, Guinea, Ghana and Mali, who are here to help us resolve problems which we have created for ourselves. В заключение я хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы выразить самую искреннюю благодарность всем размещенным в нашей стране военнослужащим из Нигерии, Гвинеи, Ганы и Мали, которые помогают нам решить нами же созданные проблемы.
Females constitute about 51% of Ghana's population; which is described as being of moderate size and density, predominantly young and unevenly distributed over the country. Женщины составляют около 51 процента населения Ганы, что свидетельствует об умеренной численности и плотности женского населения, которое является преимущественно молодым и неравномерно распределенным по территории страны.
Budgetary allocation to the MOWAC and its Departments for enhancing the status of women and children in development stood at 20 billion cedis as at 2004. (f) Furthermore, the Government of Ghana has embarked on various projects with the aim of improving the rural areas. В 2004 году объем бюджетных ассигнований МДЖД и его департаментам на цели улучшения положения женщин и детей в области развития составил 20 млн. седи. f) Кроме того, правительство Ганы организовало целый ряд проектов, направленных на улучшение ситуации в сельских районах.
These attitudes are deeply entrenched and resistant to change. (i) In fact, in some areas of Northern Ghana it has been observed that women are not allowed to inherit cattle under customary law. Эти представления глубоко укоренились в сознании людей и с трудом поддаются изменению. i) Было отмечено, что в некоторых районах северной части Ганы по обычному праву женщинам не разрешается получать в наследство скот.
Ghana's plan proposed labour-saving devices for use by husbands to lessen the load on women, and the provision of special attention to women with disabilities at all levels of decision-making. В плане Ганы содержались предложения о трудосберегающих механизмах, которые могут использоваться мужьями для уменьшения нагрузки женщин, а также положение об уделении особого внимания женщинам-инвалидам на всех уровнях выработки решений.
Following the publication of Blue Books for Cambodia, Kenya, Lao PDR, Uganda and Tanzania, a fourth Blue Book for Ghana was launched in August 2006. После опубликования "синих книг" по Камбодже, Кении, Лаосской Народно-Демократической Республике, Танзании и Уганде в августе 2006 года была опубликована четвертая "синяя книга" для Ганы.
Reviews were being finalized for Angola and Mauritania and were being initiated for Mauritius and Ghana. Заканчивается подготовка обзоров для Анголы и Мавритании и начинается подготовка обзоров для Маврикия и Ганы.
By 8 February 2007, only seven migrants remained in Bir Lahlou, including four migrants from Ghana and one each from Burkina Faso, Côte d'Ivoire and Gambia. К 8 февраля 2007 года в Бир-Лахлу оставалось лишь семь мигрантов, в том числе четыре мигранта из Ганы и по одному мигранту из Буркино-Фасо, Кот-д'Ивуара и Гамбии.
My heartfelt thanks go to my colleagues from Brazil, Canada, Finland, Ghana, Jamaica, Japan, Romania and Uganda, who served with me in the Bureau. Я выражаю искреннюю благодарность моим коллегам из Бразилии, Ганы, Канады, Румынии, Уганды, Финляндии, Ямайки и Японии, которые работали вместе со мной в Бюро.
Costa Rica congratulates you, Sir, for your work and encourages you to continue in your endeavours, which do honour to Ghana and to Africa. Коста-Рика поздравляет Вас, г-н Генеральный секретарь, с результатами проделанной работы и призывает Вас продолжать свою деятельность к чести Ганы и всего Африканского континента.
In collaboration with the Ghana Education Service (GES), the NCCE has developed a teacher's guide on the usage of the abridged and simplified version of the Constitution for effective teaching and learning. В сотрудничестве со Службой образования Ганы (СОГ) НКПВ подготовила руководство для преподавателей по использованию сокращенного и упрощенного варианта Конституции для повышения эффективности процесса ознакомления учащихся с ее положениями и их изучения.
University of Ghana, 1951-1954; London School of Economics, 1954-1957 Образование Университет Ганы, 1951-1954 годы; Лондонская экономическая школа, 1954-1957 годы
Since then, approximately 3,500 soldiers, comprising two Nigerian battalions, one battalion from Guinea-Bissau and companies of varied size from the Gambia, Ghana, Mali, Senegal and Togo have been deployed to Monrovia and its surroundings. С тех пор в Монровии и ее окрестностях было размещено примерно 3500 военнослужащих, представляющих два нигерийских батальона, один батальон из Гвинеи-Бисау и роты различного состава из Гамбии, Ганы, Мали, Сенегала и Того.
The Minister for Foreign Affairs of Ghana said he believed that President Taylor would depart quickly, if a satisfactory arrangement could be made. Министр иностранных дел Ганы сказал, что, по его мнению, президент Тейлор быстро уйдет в отставку, если удастся достичь удовлетворительной договоренности.
The Division for the Advancement of Women also organized a regional training workshop on gender-sensitive national planning and budgeting in Dar es Salaam from 4 to 7 December 2001, with the participation of Ghana, Ethiopia, Malawi, Rwanda and Swaziland. Отдел по улучшению положения женщин также при участии Ганы, Малави, Руанды, Свазиленда и Эфиопии организовал региональный учебный семинар по вопросу о разработке планов национального развития и государственных бюджетов с учетом гендерных факторов, который состоялся 4-7 декабря 2001 года в Дар-эс-Саламе.
Representatives of India, Finland, China, Jordan, Sri Lanka, Ghana and Senegal appreciated the high-level participation by the Government of Nepal and welcomed the review process. Представители Индии, Финляндии, Китая, Иордании, Шри-Ланки, Ганы и Сенегала с удовлетворением отметили высокий уровень, на котором было представлено правительство Непала, и ход проведения обзора.
Less successful experiences in Ghana and the United Republic of Tanzania suggest that it is important to combine privatization with effective competition policy in order to ensure competitive practices by telecommunication operations and improvements according to required standards. Менее успешный опыт Ганы и Объединенной Республики Танзании показывает, что важно сочетать приватизацию с эффективной политикой в отношении конкуренции, с тем чтобы обеспечить конкурентоспособную работу телекоммуникационных сетей и их совершенствование с учетом необходимых стандартов.
ECOFORCE 40. ECOFORCE is in the process of deploying a 1,300-strong task force with contingents from Benin, Ghana, the Niger, Senegal and Togo. Силы ЭКОВАС численностью 1300 человек, включая контингенты из Бенина, Ганы, Нигера, Сенегала и Того, находятся в процессе развертывания.
He also welcomed the Ministers from Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana and Sri Lanka and the Secretary for Industrial Policy and Promotion of India; their active participation would greatly benefit the Board's deliberations. Он также приветствует министров из Буркина-Фасо, Ганы, Кот-д'Ивуара и Шри-Ланки, а также секретаря по вопросам промышленной политики и развития Индии; их активное участие явится значительным вкладом в работу Совета.
Mary Chinery-Hesse, Vice-Chairman, National Development Planning Commission of Ghana and former Deputy Director-General, International Labour Organization Мэри Шинери-Хессе, заместитель Председателя, Национальная комиссия Ганы по планированию развития, и бывший заместитель Генерального директора Международной организации труда
With a minimum wage of 5,500 cedis per day and numerous economic incentive programmes, the Government of Ghana has worked hard to ensure that Ghanaians may be capable of financial security. При минимальной заработной плате в 5500 седи в день и многочисленных программах экономического стимулирования правительство Ганы прилагает неустанные усилия в целях достижения того, чтобы ганцы могли материально себя обеспечивать.
I wish to take this opportunity to reaffirm the Government of Ghana's unwavering support for the Agency as it strives to realize its statutory objectives of promoting the safe and peaceful applications of nuclear technology for socio-economic development throughout the world. Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь заявить о неизменной поддержке правительством Ганы Агентства в его деятельности, направленной на достижение его уставных целей по обеспечению безопасного и мирного использования ядерной технологии в интересах социально-экономического развития во всем мире.
ECOWAS countries, working with Ghana's President Kufuor, have certainly taken steps in that regard, but they too need financial and political support from the Security Council and States with interests in Liberia. Страны ЭКОВАС, работая в контакте с президентом Ганы Куфуором, безусловно, предпринимали шаги в этом направлении, но они также нуждаются в финансовой и политической поддержке Совета Безопасности и государств, имеющих интересы в Либерии.