Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
The eight beneficiary countries of the Fund are Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Tunisia, Uganda and the United Republic of Tanzania. Средства Фонда предназначены для восьми стран: Бенина, Буркина-Фасо, Ганы, Кении, Кот-д'Ивуара, Объединенной Республики Танзании, Туниса и Уганды.
At the same meeting, country presentations were made by the representatives of Algeria, Brazil, China, Ghana, Indonesia, Romania and Sri Lanka. На этом же заседании с обзорами по своим странам выступили представители Алжира, Бразилии, Ганы, Индонезии, Китая, Румынии и Шри-Ланки.
We were very honoured that the Foreign Minister of Ghana spent a long time with us engaging on the details of the issues and offering the views of the African Union. Для нас было большей честью, что министр иностранных дел Ганы провел с нами долгое время, обсуждая подробности вопросов и предлагая мнения Африканского союза.
Having welcomed the comments made by the representatives of Ghana and South Africa with regard to the Security Council's letter, he expressed agreement with the view that the Government of Guinea-Bissau should bear primary responsibility for outlining priorities. Приветствуя замечания представителей Ганы и Южной Африки в отношении письма Совета Безопасности, он выражает согласие с мнением о том, что правительство Гвинеи-Бисау должно нести главную ответственность за определение приоритетных задач.
Presentations were made by the following panellists: George Gyan-Baffour, Deputy Minister of Finance and Economic Planning of Ghana; François Bourguignon, Senior Vice-President and Chief Economist, World Bank; and Jayati Ghosh, Professor, Jawaharlal Nehru University. С докладами выступили следующие участники дискуссионной группы: заместитель министра финансов и экономического планирования Ганы Джордж Гайан Бафор; старший вице-президент и главный экономист Всемирного банка Франсуа Бургиньон и профессор Университета Джавахарлала Неру Джаяти Гош.
In conclusion, he said that his country was optimistic about the preparations for and outcomes of UNCTAD XII, and looked forward to the presentation by the Minister of Trade and Industry of Ghana. В заключение выступающий заявил, что его страна оптимистично настроена в отношении подготовки и результатов ЮНКТАД XII и с интересом ожидает представления информации министром торговли и промышленности Ганы.
Formed military contingents have been provided to UNAMSIL by the Governments of Bangladesh, Ghana, Guinea, Jordan, Kenya, Nepal, Nigeria, Pakistan, the Russian Federation, Ukraine and Zambia. Сформированные воинские контингенты предоставлены МООНСЛ правительствами Бангладеш, Ганы, Гвинеи, Замбии, Иордании, Кении, Непала, Нигерии, Пакистана, Российской Федерации и Украины.
Drawings for the temporary structures had been completed, and the necessary documentation was being prepared to enable the Government of Ghana to procure services for those installations. Была завершена подготовка чертежей для временных сооружений, и в настоящее время готовится необходимая документация, с тем чтобы правительство Ганы могло привлечь подрядчиков для их строительства.
Nigeria has, as always, by far played a leadership role in the provision of troops and logistics, followed by Guinea and Ghana. Нигерия, как всегда, играла самую главную роль в предоставлении войск и материально-техническом обеспечении, при поддержке со стороны Гвинеи и Ганы.
In this regard, reference is made to the launching of an awareness-raising campaign on small arms and light weapons in Tamale in the Northern Region of Ghana, which borders Côte d'Ivoire, the Republic of Togo and Burkina Faso. В связи с этим следует упомянуть о начале проведения просветительской кампании по стрелковому оружию и легким вооружениям в Тамале в Северном регионе Ганы, граничащем с Кот-д'Ивуаром, Республикой Того и Буркина-Фасо.
In respect of paragraph 8 of resolution 1572, Ghana has troops in the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on peacekeeping duties in Côte d'Ivoire. В связи с пунктом 8 резолюции 1572 войска Ганы выполняют миротворческие функции в составе Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре.
As part of Ghana's employment generation strategy, the country's investment code has been revised and a Free Zones Area established in order to attract investors. В рамках стратегии Ганы по созданию рабочих мест был пересмотрен инвестиционный кодекс нашей страны, а для привлечения инвесторов была создана зона свободного предпринимательства.
The Governments of the Czech Republic, Ghana, Indonesia, Nepal, Nigeria and the Republic of Korea have responded favourably to the latter request. На последнюю просьбу положительно ответили правительства Ганы, Индонезии, Непала, Нигерии, Республики Корея и Чешской Республики.
Further increases in geographical membership are planned through communications with representatives in Ghana, Nigeria and the Czech Republic, to establish WSO national offices in those countries. Планируется дальнейшее расширение членского состава, после переговоров с представителями Ганы, Нигерии и Чешской Республики, о создании национальных бюро ОБМ в этих странах.
Once again Ghana has the unpleasant task of joining others to express concern at the financial situation that persists in the Organization, characterized by very little cash and huge arrears. Делегации Ганы опять приходится выполнять неприятную функцию выражения, совместно с другими делегациями, обеспокоенности сохраняющимся в Организации финансовым положением, характеризующимся весьма незначительной наличностью и огромной задолженностью.
Through the application of the interdisciplinary team work of nurses, midwives, community physicians, social scientists and obstetricians, the network has successfully helped to reduce maternal death in 11 rural communities in Ghana, Nigeria and Sierra Leone. Слаженными усилиями медсестер, акушерок, общинных врачей, социологов и гинекологов удалось в рамках сети эффективно сократить масштабы материнской смертности в 11 сельских общинах Ганы, Нигерии и Сьерра-Леоне.
At the national level, the Government of Ghana was promoting social integration and participation of all in the development process through district assemblies which were the bedrock of the country's decentralization system. На национальном уровне правительство Ганы способствует социальной интеграции и участию всего населения в процессе развития через окружные ассамблеи, составляющие основу системы децентрализованного управления страной.
The efforts by the international community to help resolve the conflict culminated in the convening on 4 June 2003 in Accra, by the current Chairman of ECOWAS, the President of Ghana, John Kufuor, of direct peace negotiations involving all concerned Liberian parties. Усилия международного сообщества по содействию урегулированию конфликта завершились созывом 4 июня 2003 года в Аккре нынешним Председателем ЭКОВАС президентом Ганы Джоном Куфуором прямых мирных переговоров с участием всех заинтересованных либерийских сторон.
Following his installation, Prime Minister Diarra held extensive consultations on the composition of the government of national reconciliation with all concerned Ivorian parties, as well as the President of Ghana, the current Chairman of ECOWAS, and with other leaders of the region. После вступления в должность премьер-министр Диарра провел широкие консультации по вопросу о составе правительства национального примирения со всеми соответствующими ивуарийскими партиями, а также с нынешним Председателем ЭКОВАС президентом Ганы и с другими лидерами региона.
Another seminar in Kumasi, the second largest city in Ghana, provided an open debate on the role of traditional and religious leaders in the promotion of human rights. Другой семинар, проведенный в Кумаси, втором по величине городе Ганы, обеспечил возможность для открытого диалога о роли традиционных и религиозных лидеров в поощрении прав человека.
At its 12th meeting, on 17 May, the Committee heard an intervention made by the observer for Ghana, stating that the organization had been actively involved in political activities and misappropriation of government funds. На своем 12м заседании 17 мая Комитет заслушал сообщение наблюдателя от Ганы, в котором говорилось, что эта организация была непосредственно причастна к политической деятельности и к растрате государственных средств.
Owing to the technical support provided by the subprogramme, the Ghana Bureau of Statistics recruited a gender expert who is assisting with mainstreaming gender in the statistical work of the institution. Благодаря технической поддержке, оказанной подпрограммой, Бюро статистики Ганы наняло эксперта по гендерным вопросам, который оказывает помощь в обеспечении учета гендерной проблематики в статистической работе учреждения.
Ghana's UNDP-assisted National Peace Council (NPC), the first autonomous statutory body of its kind anywhere, enabled the 2008 national polls to be conducted peacefully. Созданный при поддержке ПРООН Национальный совет мира Ганы, первый в своем роде независимый орган, предусмотренный законодательством, обеспечил мирное проведение национальных выборов в 2008 году.
At the 1st (parallel) meeting of Working Group 1, on 26 January 2011, presentations were made by the representatives of China, Ghana and Mexico. На 1-м (параллельном) заседании Рабочей группы 1, состоявшемся 26 января 2011 года, с сообщениями выступили представители Китая, Ганы и Мексики.
UN-Habitat has also provided direct support for the capitalization of the Ghana Urban Poor Fund, which has been established to make loans to its members for slum upgrading. ООН-Хабитат также оказывает непосредственную поддержку в наполнении Фонда Ганы для малоимущего городского населения, который был создан для выдачи займов его членам с целью благоустройства трущоб.