| UNIDO is also successfully building capacity in Ghana and Nigeria to develop strategies to identify sites contaminated with POPs. | ЮНИДО успешно содействует также укреплению возможностей Ганы и Нигерии разрабатывать стратегии выявления загрязненных СОЗ участков. |
| In Northern Ghana, 77 per cent of proprietors of such enterprises are women. | В северной части Ганы женщины составляют 77 процентов всех владельцев таких предприятий. |
| UNCTAD also provided recommendations to the Government of Ghana on appropriate provisions to be incorporated into its draft competition bill. | ЮНКТАД также представила рекомендации правительству Ганы относительно включения соответствующих положений в ее проект закона о конкуренции. |
| In most rural communities in Ghana, there are traditional practices which prevent women from taking independent decisions concerning the well - being of the households. | В большинстве сельских общин Ганы сохраняется традиционная практика, которая лишает женщин возможности принимать независимые решения относительно благосостояния домашних хозяйств. |
| The programme has already taken off in the Northern, Western, Central and Eastern Regions of Ghana. | Осуществление программы уже началось в Северной, Западной, Центральной и Восточной областях Ганы. |
| Look how beautiful a collection of stamps from Ghana she sent me. | Смотри, какую коллекцию марок из Ганы она мне прислала. |
| The early 70s marked a time of musical and artistic excellence in Ghana. | На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы. |
| The defeated candidate gave up power and made way for Ghana to move into a new democratic cycle. | Проигравший кандидат передал власть и расчистил путь для движения Ганы в новый демократический цикл. |
| The Commission will have before it the report of the Ghana Statistical Service containing a programme review on gender statistics. | Комиссии будет представлен доклад Статистической службы Ганы, содержащий обзор программы в области гендерной статистики. |
| In line with the Government of Ghana's decentralization policy, the project interfaces with local structures in supporting local economic development efforts. | В русле проводимой правительством Ганы политики децентрализации участники проекта взаимодействуют с местными структурами в интересах развития местной экономики. |
| Ms. JANUARY-BARDILL said that she also appreciated the quality of the report submitted by the Government of Ghana. | Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ также высказывает удовлетворение в связи с качеством доклада, представленного правительством Ганы. |
| CHRAJ has decentralized its operations and has offices in all the ten administrative regions of Ghana and some districts. | КПЧАЮ провела децентрализацию своих функций и создала отделения в 10 областях Ганы и некоторых округах. |
| Women in Ghana are the main actors in the production and distribution of food items in the country. | Женщины Ганы являются главными участниками производства и распределения продуктов питания в стране. |
| A case in point is the cooperation between the LSU and the National Union of Ghana Students. | Речь идет о сотрудничестве между шведским Советом и Национальным союзом студентов Ганы. |
| Since the last session, the investment policy reviews of Botswana and Ghana have been considered. | За период с последней сессии были рассмотрены обзоры инвестиционной политики Ботсваны и Ганы. |
| He expressed his gratitude to all those who had been involved, especially the Government of Ghana for its hospitality. | Он выразил свою признательность всем организаторам, особенно правительству Ганы за его гостеприимство. |
| In accordance with the successor states' understanding of the proposal by the representative of Ghana, the following steps should be applied. | Насколько государства-преемники понимают предложение представителя Ганы, необходимо будет произвести следующие расчеты. |
| The minister for energy and petroleum is the head of the ministry and is directly accountable to the President of Ghana. | Министр энергетики является главой министерства и непосредственно подотчетен президенту Ганы. |
| Tamale is the principal centre of education in North Ghana. | Тамале является основным центром образования на севере Ганы. |
| Corruption distorts the truth and saps the confidence and enthusiasm of Ghana's friends. | Коррупция искажает правду и лишает уверенности и энтузиазма друзей Ганы. |
| The Ministry is headed by the Minister of state appointed by the President of Ghana. | Его возглавляет Государственный министр, который назначается президентом Ганы. |
| The amount of spending on rice alone by Africans equals the combined national budgets of Ghana and Senegal. | Расходы на рис одними только африканцами равняются национальным бюджетам Ганы и Сенегала вместе. |
| The Government of Ghana is prepared to dispatch the required troops immediately. | Правительство Ганы готово незамедлительно направить требуемое количество военнослужащих. |
| I forward herewith a copy of a statement issued by the Government of Ghana on the situation in Rwanda. | Настоящим препровождается копия заявления о положении в Руанде, опубликованного правительством Ганы. |
| The Government of Ghana has therefore issued a public statement condemning the Helms-Burton Act. | Поэтому правительство Ганы опубликовало публичное заявление с осуждением закона Хелмса-Бёртона. |