Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
Voluntary contributions were also received for the regional courses in international law from Ghana ($1,000), New Zealand ($8,191), Qatar ($3,000) and the African Union ($30,000). Кроме того, добровольные взносы были получены для региональных курсов по вопросам международного права от Ганы (1000 долл. США), Новой Зеландии (8191 долл. США), Катара (3000 долл. США) и Африканского союза (30000 долл. США).
In 2010, it had 17 member countries, but that number rose to 22 in 2011, following the admission of five new member States: Ghana, Liberia, Nigeria, Sierra Leone and Madagascar. В 2010 году она объединяла 17 стран-членов, а в 2011 году, после вступления еще пяти государств - Ганы, Либерии, Мадагаскара, Нигерии и Сьерра-Леоне, - число стран-членов организации достигло двадцати двух.
Furthermore, while reaffirming that the Constitution, which retains the death penalty, is the supreme law in Ghana, the State party submits that constitutional reform is under way in relation to the death penalty. Кроме того, еще раз подтверждая, что Конституция, в которой сохраняется положение о смертной казни, является основным законом Ганы, государство-участник заявляет, что в отношении положения о смертной казни текст Конституции находится в процессе реформирования.
Cooperation, defense perspectives and clarifying the immunity debate (co-organized by Africa Legal Aid (AFLA) and the Kenyan Section of International Commission of Jurists (ICJ Kenya), in collaboration with the Permanent Missions of Ghana and the Netherlands) Сотрудничество, перспективы защиты и внесение ясности в спор об иммунитете (организуют Африканская ассоциация правовой помощи (ААПП) и Кенийское отделение Международной комиссии юристов (МКЮ-Кения) в сотрудничестве с постоянными представительствами Ганы и Нидерландов)
He also reported that the Tribunal had made two orders on requests for provisional measures: in the ARA Libertad case (Argentina v. Ghana) and the Arctic Sunrise case (Kingdom of the Netherlands v. Russian Federation). Он также сообщил, что Трибунал вынес два постановления в связи с просьбами о временных мерах: по делу о корабле «Либертад» (Аргентина против Ганы) и по делу о корабле «Арктик Санрайз» (Королевство Нидерландов против Российской Федерации).
He added that the hosting of this workshop in Accra is extremely beneficial to Ghana as it begins the preparation of its third national communication, the preparation and prioritization of its NAMAs, and the preparation of its first biennial update report (BUR). Он добавил, что проведение данного совещания-практикума в Аккре чрезвычайно полезно для Ганы, поскольку она приступает к подготовке своего третьего национального сообщения, подготовке своих НАМА и выделению наиболее приоритетных среди них и подготовке своего первого двухгодичного доклада, содержащего обновленную информацию (ДОД).
LLB (Hons.), University of Ghana, Legon, 1975; BL (Professional Law Qualification), 1977 Бакалавр права (диплом с отличием), Университет Ганы, Легон, 1975 год; бакалавр права (профессиональный квалификационный экзамен), 1977 год
For example, for Goal 5, on improving maternal health, we looked at maternal mortality ratios by region in Ghana and found that maternal mortality is highest in the Upper West region. Например, применительно к цели 5 - улучшение охраны материнского здоровья - мы проанализировали показатели материнской смертности в регионах Ганы и выяснили, что наивысшие показатели материнской смертности наблюдаются в Верхнем Западном регионе.
With a view to strengthening the senior management capacity of the police, an executive management development programme was initiated, providing a series of management and professional skills training for senior staff in partnership with the Ghana Institute of Management and Public Administration and UNDP. В целях укрепления потенциала старшего руководящего состава полиции было начато осуществление программы повышения профессионального уровня исполнительных руководителей, в рамках которой в партнерстве с Институтом управления и государственного администрирования Ганы и ПРООН для старших сотрудников проводится серия учебных занятий по повышению уровня управления и профессиональных навыков.
There are also 81 individual police officers from Burundi, Gambia, Ghana, Kenya, Nigeria, Sierra Leone, Uganda and Zimbabwe, as well as two formed police units of 140 police elements each from Nigeria and Uganda. По индивидуальным контрактам работает 81 сотрудник полиции из Бурунди, Гамбии, Ганы, Зимбабве, Кении, Нигерии, Сьерра-Леоне и Уганды, и функционируют два сформированных полицейских подразделения численностью в 140 человек каждый из Нигерии и Уганды.
Having undertaken visits to Mongolia in October 2012, the United States of America in April/May 2013 and to Ghana in July 2013, the Working Group wishes to visit countries in Latin America and the Caribbean, Eastern Europe and the Middle East and North Africa. С учетом посещения Монголии в октябре 2012 года, Соединенных Штатов Америки в апреле-мае 2013 года и Ганы в июле 2013 года Рабочая группа хотела бы посетить страны Латинской Америки и Карибского бассейна, Восточной Европы и Ближнего Востока, а также Северной Африки.
Other seizures at seaports in Pakistan of heroin destined for West Africa, in particular for Benin and Ghana, have also been reported to UNODC by the joint port control unit of Pakistan. УНП ООН сообщали также и о других изъятиях героина, предназначенного для Западной Африки, в частности для Бенина и Ганы, которые производились в морских портах Пакистана объединенной группой Пакистана по контролю в портах.
Of the authorized 270 AMISOM civilian police officers, 40 police officers were deployed, comprising officers from Burundi, Ghana, Nigeria, Sierra Leone, Uganda and Zambia. Санкционированная численность сотрудников гражданской полиции АМИСОМ составляет 270 человек, и к настоящему времени было развернуто 40 сотрудников полиции из Бурунди, Ганы, Замбии, Нигерии, Сьерра-Леоне и Уганды.
Throughout 2005, the Ghana National Commission on Small Arms organized awareness-raising campaigns on small arms and light weapons at the following locations: В течение 2005 года Национальная комиссия Ганы по стрелковому оружию организовала проведение просветительской кампании по стрелковому оружию и легким вооружениям в следующих местах:
In West Africa, UNHCR is developing a comprehensive solutions strategy aimed at bringing to a close the following protracted refugee situations: Ghanaians in Togo; Chadians in Niger; and Togolese in Benin and Ghana. В Западной Африке УВКБ разрабатывает всеобъемлющую стратегию поиска решений, направленную на то, чтобы положить конец следующим затяжным беженским ситуациям: граждане Ганы в Того; граждане Чада в Нигере; и граждане Того в Бенине и Гане.
CHRAJ had 10 regional offices and 99 district offices that ensured access to mechanisms providing remedies against racial discrimination, and it worked with NCCE to educate the people of Ghana on racial discrimination through lectures, symposia, meetings and the media. КПЧАЮ, имеющая 10 областных отделений и 99 окружных отделений, которые обеспечивают доступ к механизмам правовой защиты от расовой дискриминации, работает совместно с НКГВ в области просвещения народа Ганы по вопросам расовой дискриминации путем организации лекций, симпозиумов, совещаний и через средства массовой информации.
The current Act of Parliament is the Atomic Energy Commission Act 2000 (Act 588) which established the Ghana Atomic Energy Commission which is administered on a day-to-day basis by a Director-General, who is assisted by a Deputy Director-General. Действующим парламентским законом является Закон 2000 года о Комиссии по атомной энергетике (Закон 588), в соответствии с которым была учреждена Комиссия по атомной энергетике Ганы и за повседневным исполнением которого следит Генеральный директор при содействии заместителя Генерального директора.
Awareness raising among the security agencies - the Armed Forces, Police, Customs, Excise and Preventive Service, Immigration Service, Ghana National Fire Service, and the National Disaster Management Organization - will be heightened. Будет усилена разъяснительная работа в органах безопасности - вооруженных силах, полиции, Службе таможенных и акцизных сборов и превентивных мер, Иммиграционной службе, Национальной противопожарной службе Ганы и Национальной организации по ликвидации последствий стихийных бедствий.
A second option would be for the Assembly to seek payment from the five successor States of arrears arising before the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and to write off the amounts arising thereafter, in accordance with the approach suggested by the representative of Ghana. Второй вариант заключается в том, чтобы Ассамблея добивалась уплаты пятью государствами-преемниками задолженности, образовавшейся до распада Социалистической Федеративной Республики Югославия, и списала суммы задолженности, образовавшейся в последующий период, в соответствии с подходом, предложенным представителем Ганы.
In addition, the national machinery had worked to incorporate gender concerns into Ghana's information and communication technology policy for integrated development, and had developed an assessment and planning tool for women's health and development for the United Nations Human Development Report. В дополнение к этому национальный механизм использовался для учета гендерной проблематики в политике Ганы в области информационных и коммуникационных технологий для комплексного развития, а также для разработки инструмента оценки и планирования в области здоровья и развития женщин для Доклада Организации Объединенных Наций о развитии человеческого потенциала.
I hope this information will be conveyed to the relevant United Nations bodies with a view to clearing Ghana of any suspicion of harbouring Mr. Sam Bockarie in violation of United Nations sanctions against Liberia. Я надеюсь, что эта информация будет передана соответствующим органам Организации Объединенных Наций с целью снять с Ганы любые подозрения в укрывательстве г-на Сэма Бокари в нарушение санкций Организации Объединенных Наций, введенных против Либерии.
This process has gone furthest for cocoa, so that the only nationally denominated cocoa still recognized is from Ghana (which happens to be the only producing country where a state marketing monopoly still plays an important role). Дальше всего этот процесс зашел в случае какао: единственным все еще признаваемым национальным брендом какао является какао из Ганы (которая, кстати, является единственной страной-производителем, где государственная сбытовая монополия все еще играет важную роль).
Furthermore the representative of Ghana pointed out that the letters from the permanent missions of the five successor states made it clear that the states that had constituted the former Yugoslavia were indeed successor states and that what had occurred was a dissolution and succession, not a secession. Далее представитель Ганы отмечает, что «из писем постоянных представителей пяти государств-преемников следует, что государства, которые входили в состав бывшей Югославии, действительно являются государствами-преемниками и что речь идет о распаде и правопреемстве, а не об отделении.
The report was subsequently submitted to the CEDAW Committee and copied to the United Nations Commission on Human Rights in Geneva through Ghana's Permanent Mission on 26th January, 2005. Затем доклад был представлен в КЛДЖ Организации Объединенных Наций, а его копия 26 января 2005 года направлена через Постоянное представительство Ганы в Комиссию Организации Объединенных Наций по правам человека в Женеве.
It was necessary for the Government to declare a national policy on access to justice for women in Ghana, and that policy must be coupled with a programme of action providing legal, institutional and budgetary mechanisms to provide effective access to justice. Правительству необходимо провозгласить национальную политику по обеспечению доступа к органам правосудия для женщин Ганы и принять меры к тому, чтобы эта политика сопровождалась программой действий, предусматривающей правовые, институциональные и бюджетные механизмы для обеспечения эффективного доступа к органам правосудия.