Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
Main professional activities Lectured in many universities in Ghana, the Netherlands, Nigeria and the United States of America. чтение лекций во многих университетах Ганы, Нидерландов, Нигерии и Соединенных Штатов Америки.
The workshop was attended by 40 participants representing all sectors and regions in Sierra Leone, as well as the chairpersons of the national human rights commissions of Ghana and Uganda. На нем присутствовали 40 участников, представлявших все секторы и регионы Сьерра-Леоне, а также председатели национальных комиссий по правам человека Ганы и Уганды.
When the Committee resumed its discussions on agenda item 89, it concluded its consideration of this item with statements from the representatives of Nigeria, Botswana, Mozambique, Cyprus, Singapore, Ghana and Jamaica. После возобновления обсуждения пункта 89 повестки дня Комитет завершил его рассмотрение, заслушав заявления представителей Нигерии, Ботсваны, Мозамбика, Кипра, Сингапура, Ганы и Ямайки.
We express our sincere appreciation and gratitude to the people and Government of Ghana for their warm hospitality and for the excellent arrangements made for the organization of UNCTAD XII. Мы выражаем искреннюю признательность и благодарность народу и правительству Ганы за оказанный нам теплый прием и за прекрасную организацию ЮНКТАД XII.
However, in spite of all efforts by the Government of Ghana to implement the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons, much is yet to be achieved. Однако, несмотря на все усилия правительства Ганы по осуществлению Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям, многое еще предстоит сделать.
It is for this reason that the Ghana delegation urges all member States and donor organizations to pay their contributions on time, so that the Agency will be financially able to continue with this much needed and greatly appreciated programme. Именно по этой причине делегация Ганы просит государства-члены и организации доноров своевременно вносить свои вклады для того, чтобы Агентство имело финансовые средства для продолжения своей столь необходимой и важной программы.
The Ghana Commission of Human Rights and Administrative Justice was granted "A" accreditation status in 2001 and is due for re-accreditation in the second half of 2008. В 2001 году Комиссия по правам человека и административной юстиции Ганы получила аккредитационный статус "А" и должна пройти новую аккредитацию во второй половине 2008 года19.
Treatment was usually free but, depending on the hospital, a small amount might have to be paid for it. MOWAC had taken up the matter with the Ghana Medical Association and hoped that a solution would be found. Лечение обычно бесплатное, но в зависимости от больницы, может потребоваться небольшая плата. МДЖД занимается этим вопросом совместно с Медицинской ассоциацией Ганы и надеется, что решение будет найдено.
Seven countries (Brazil, China, Ghana, India, Oman, Norway, and the United States of America), have been recruited to participate in the study. Для осуществления этого исследования были приглашены представители из семи стран (Бразилии, Ганы, Индии, Китая, Норвегии, Омана и Соединенных Штатов Америки).
As our colleague from Ghana has said, what she has blazed is a path of inspiration for many, not just in Liberia but across the continent. Как сказал наш коллега из Ганы, ее энергичная деятельность стала для многих источником вдохновения не только в Либерии, но и на всем континенте.
The Ghana delegation wishes to thank Mr. Kofi Annan, the Secretary-General, for his presence and for the statement that he delivered at this meeting. Делегация Ганы хотела бы поблагодарить Генерального секретаря г-на Кофи Аннана за его присутствие и за то заявление, с которым он выступил на этом заседании.
I am also grateful to President Kufuor of Ghana and all other ECOWAS leaders for the important role they have played in keeping the peace process on track. Я выражаю также признательность президенту Ганы Куфуору и всем другим лидерам ЭКОВАС за их важную роль, которую они играют в сохранении мирного процесса.
Opened on 7 July 2000 by the Secretary-General, the exhibit illustrates Ghana's contribution to the United Nations peacekeeping efforts over the past 40 years. Открытая 7 июля 2000 года Генеральным секретарем эта выставка посвящена вкладу Ганы в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира за последние 40 лет.
Mr. Repasch (United States of America) said that his delegation concurred with the comments made by the representatives of Spain and Ghana and shared the concerns expressed by several speakers about the Mission's administrative component. Г-н Рипаш (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация соглашается с замечаниями представителей Испании и Ганы и разделяет озабоченность, выраженную рядом ораторов относительно административного компонента Миссии.
As part of the broader effort to raise awareness at both the national and international level, UNV enlisted the support of the former President of Ghana, Mr. Jerry Rawlings. В рамках более общих усилий по улучшению информированности как на национальном, так и международном уровнях ДООН заручились поддержкой бывшего президента Ганы г-на Джерри Ролингса.
1969 LLB, 2nd Class (Upper Division), University of Ghana. Professional qualification 1969 год Бакалавр права второго класса (высший уровень), Университет Ганы
Parliament had also passed legislation to create the Ghana Investment Fund, which would greatly relieve the private sector from the burden of lack of capital or high interest rates. Кроме того, парламент принял закон о создании Инвестиционного фонда Ганы, который значительно облегчит деятельность частного сектора, страдающего от нехватки капитала и высоких ставок процента.
In April 2001, he headed a Gambian delegation to Accra to observe and study the operation and activities of the Ghana National Commission for Women and Children under the auspices of UNICEF. В апреле 2001 года он возглавлял делегацию Гамбии, которая изучала работу Национальной комиссии Ганы по вопросам, касающимся женщин и детей, функционирующей под эгидой ЮНИСЕФ.
I would like to take this opportunity to express Ghana's - and Africa's - deepest gratitude to the international community for the confidence shown by theit showed in re-electingon of Mr. Kofi Annan, our the Secretary-General, to a second term. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить глубокую признательность Ганы и всей Африки международному сообществу за то доверие, которое оно продемонстрировало, выбрав г-на Кофи Аннана Генеральным секретарем на второй срок.
We take this opportunity to thank the Republic of South Africa for offering 700 of its troops, who are already on the ground in Burundi. Troops from Nigeria, Ghana and Senegal are expected to follow. Мы пользуемся этой возможностью, чтобы поблагодарить Южно-Африканскую Республику, предоставившую 700 военнослужащих, которые уже находятся в Бурунди. Скоро ожидается прибытие войск из Нигерии, Ганы и Сенегала.
It targets specific civil society organizations, including women's groups, human rights NGOs, the media, persons with disability, the Ghana Employers Association and members of Parliament. Она направлена на конкретные организации гражданского общества, включая женские группы, занимающиеся правами человека НПО, средства массовой информации, инвалидов, Ассоциацию работодателей Ганы и депутатов парламента.
As described above, the CHRAJ and the NCCE are the main bodies that develop and implement programmes designed to educate and teach the people of Ghana about human rights. Как говорилось выше, основными органами, занимающимися разработкой и осуществлением программ просвещения и образования населения Ганы по вопросам прав человека, выступают КПЧАЮ и НКГВ.
We are also striving to banish child labour, and enforce free and compulsory education for all children up to the junior secondary school level as enjoined by Ghana's national Constitution. Мы также стремимся запретить детский труд и обеспечить бесплатное и обязательное образование для всех детей до уровня начальной средней школы в соответствии с национальной конституцией Ганы.
Regarding the country mechanisms, a commitment by the Governments of the Gambia, Ghana, Mali, Nigeria and Senegal to implementing economic stabilization and reform programmes necessary to facilitate economic growth is manifest. Что касается страновых механизмов, то правительства Гамбии, Ганы, Мали, Нигерии и Сенегала демонстрируют четкую приверженность осуществлению программ экономической стабилизации и реформ, необходимых для стимулирования экономического роста.
Within that context, UNIDO has arranged training of seven staff members from ministries in Ethiopia, Ghana and Zambia at the University of Oxford in policy implications of factors influencing firm-level performance. В рамках этой программы ЮНИДО орга-низовала подготовку в Оксфордском университете семи сотрудников из министерств Эфиопии, Ганы и Замбии по вопросам учета в политике факторов, сказывающихся на деятельности компаний.