Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
Five workshops requested by Vi member universities in South Africa, the United Republic of Tanzania, Ghana, Kenya and Senegal focused on tools and methods for trade policy analysis. Пять рабочих совещаний, организованных по просьбе являющихся членами ВИ университетов из Южной Африки, Объединенной Республики Танзания, Ганы, Кении и Сенегала, были посвящены инструментарию и методике анализа торговой политики.
In October, he travelled throughout the subregion to meet key regional partners of Guinea-Bissau, including the Presidents of Benin, Equatorial Guinea, Ghana, Nigeria and Senegal, in addition to the Deputy President of the ECOWAS Commission. В октябре он совершил поездку по субрегиону для проведения встреч с ключевыми региональными партнерами Гвинеи-Бисау, включая президентов Бенина, Ганы, Нигерии, Сенегала и Экваториальной Гвинеи, а также заместителя Председателя Комиссии ЭКОВАС.
Dr. Mustapha Ahmed, Deputy Minister, Ministry of Environment, Science and Technology of Ghana, in his keynote address, stated that climate change has become central to economic development in most developing countries. Доктор Мустафа Ахмед, заместитель министра Министерства защиты окружающей среды, науки и технологий Ганы, в своем основном выступлении заявил, что в большинстве развивающихся стран вопросы изменения климата заняли центральное место в контексте экономического развития.
Furthermore, the Working Group reviewed responses from Bahrain, Bosnia and Herzegovina, France, Germany, Ghana, Mauritius, Poland, Switzerland and Togo to its request for information relating to persons convicted of mercenary activities. Кроме того, Рабочая группа изучила ответы Бахрейна, Боснии и Герцеговины, Ганы, Германии, Маврикия, Польши, Того, Франции и Швейцарии на ее запрос о предоставлении информации о лицах, осужденных за наемническую деятельность.
The provision for the repatriation of 2,500 former combatants from other countries (mostly Liberia and Ghana) will include provision for interim hosting, food and non-food items, while they await relocation and reinsertion. Для репатриации 2500 бывших комбатантов из других стран (главным образом Либерии и Ганы) выделяются ассигнования на временное размещение, продовольственные и непродовольственные предметы снабжения по мере того, как они ожидают перевода в другие места и реинтеграции.
In that regard, the African Group recalled the proposal for the inclusion of a new item submitted by Ghana concerning cooperation between the United Nations and regional organizations on matters relating to maintenance of international peace and security. В этой связи Группа африканских государств ссылается на предложение Ганы о включении нового пункта, касающегося сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в вопросах, связанных с поддержанием международного мира и безопасности.
The competent authorities of Benin, Cape Verde, Ghana, Senegal and Togo were supported by UNODC in identifying and inspecting containers commonly used for smuggling drugs, precursor chemicals and other contraband. ЮНОДК оказало поддержку компетентным органам Бенина, Ганы, Кабо-Верде, Сенегала и Того в деле выявления и проведения инспекций контейнеров, обычно использующихся для контрабанды наркотиков, химических веществ-прекурсоров и других запрещенных товаров.
The Twenty-first Meeting of HONLEA, Africa, welcomed the offer by the Government of Ghana to host the Twenty-second Meeting in 2012. Двадцать первое Совещание ХОНЛЕА стран Африки приветствовало предложение правительства Ганы принять у себя в стране двадцать второе Совещание в 2012 году.
Representatives from Benin, Ghana, Nigeria and Togo emphasized the importance of sharing and disseminating information through existing networks and strengthening the capacity of national investigative laboratories, and called on UNODC to lend support to such efforts. Представители Бенина, Ганы, Нигерии и Того обратили особое внимание на важность обмена информацией и ее распространения через существующие сети, а также укрепления потенциала национальных следственных лабораторий и призвали ЮНОДК поддержать такие усилия.
CCAC is an initiative of Sweden, together with Bangladesh, Canada, Ghana, Mexico, the United States of America and UNEP, and is open to other countries and non-State actors wishing to join in this global effort. ККЧВ является инициативой Швеции, а также Бангладеш, Канады, Ганы, Мексики, Соединенных Штатов Америки и ЮНЕП, открытой для участия других стран и негосударственных субъектов, желающих присоединиться к этим глобальным усилиям.
The SBI expressed its gratitude to the Governments of Namibia, Antigua and Barbuda, Ghana and Lao People's Democratic Republic for hosting the workshops referred to in paragraph above. ВОО выразил свою признательность правительствам Намибии, Антигуа и Барбуды, Ганы и Лаосской Народно-Демократической Республики за проведение в этих странах рабочих совещаний, упомянутых в пункте 17 выше.
George Owusu Essegby, Director of the Science and Technology Policy Research Institute at the Council for Scientific and Industrial Research in Ghana, said that the informal economy was an important contributor to the gross domestic product (GDP) and to employment in Africa. Джордж Овусу Эссегби, директор Исследовательского института по вопросам научно-технической политики при Совете научных и промышленных исследований Ганы, сказал, что в Африке важной составляющей валового внутреннего продукта (ВВП) и важным фактором занятости является неформальная экономика.
Chief Programme Officer (Director), Programme Planning, Monitoring and Evaluation (PPME) of the Environmental Protection Agency of Ghana Главный программирующий сотрудник (директор), Отдел планирования, мониторинга и оценки программ Агентства охраны окружающей среды Ганы
In 2013 25.838 people requested international protection with a total of 28.300 claims (mainly from Nigeria, Pakistan, Afghanistan, Mali, Somalia, Eritrea, Tunisia, Ghana, Senegal and Syria). В 2013 году 25838 человек обратились за международной защитой, подав в общей сложности 28300 ходатайств (в основном выходцы из Нигерии, Пакистана, Афганистана, Мали, Сомали, Эритреи, Туниса, Ганы, Сенегала и Сирии).
Under his leadership the Auditor General's Office of Ghana developed a strategic plan for the period 2010-2014 and is currently leading a team to update the plan for 2015-2019. Под его руководством Управление Генерального ревизора Ганы разработало стратегический план на период 2010 - 2014 годов, и в настоящее время он возглавляет группу по обновлению плана на 2015 - 2019 годы.
The speedy deployment of UNMEER was unprecedented and he welcomed the concerted national, regional and international efforts to combat the outbreak, particularly those of the Government of Ghana, which would host the Mission. Оперативное развертывание МООНЧРЭ имеет беспрецедентный характер, и он приветствует согласованность национальных, региональных и международных усилий по борьбе с вспышкой этой болезни, в особенности усилия правительства Ганы, которая примет эту миссию...
In addition to those we approved during the 1273rd plenary meeting last week, the secretariat has received requests from the following countries: Bosnia and Herzegovina, Ghana, the Philippines and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Вдобавок к тем, что мы одобрили на прошлой неделе в ходе 1273-го пленарного заседания, секретариат получил заявки от следующих стран: Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македония, Ганы и Филиппин.
A Parliamentarian Round-table was held simultaneously with the working groups, with a group of parliamentarians from: Benin, Ghana, Greece, Guinea, Japan, Kazakhstan, Kenya, Kyrgyzstan, Niger, Norway, Switzerland, Tanzania, and Ukraine. Одновременно с заседаниями рабочих групп было проведено совещание за круглым столом, в котором приняла участие группа парламентариев из Бенина, Ганы, Гвинеи, Греции, Казахстана, Кении, Кыргызстана, Нигера, Норвегии, Танзании, Украины, Швейцарии и Японии.
By attracting exceptionally bright and motivated women law school graduates, the programme provides a platform for the training of highly promising young women whose research, academic excellence and practice would be furthered by working under the guidance of the distinguished justices of the Supreme Court of Ghana. Привлекая наиболее одаренных и мотивированных девушек - выпускниц юридических факультетов, программа служит площадкой для подготовки самых перспективных молодых женщин-специалистов, чей научно-исследовательский опыт, высокие образовательные показатели и практика будут подкрепляться работой под руководством выдающихся судей Верховного суда Ганы.
The Unit also has a telephone line which is operated as part of the Ghana Police Service crisis response intervention linked to the Service and hospitals in the country. Кроме того, Группа имеет телефонную линию, которая функционирует как часть системы реагирования Полицейской службы Ганы на кризисные ситуации и связывает Группу с полицейскими участками и медицинскими учреждениями страны.
Another research by the Department of Children (DOC) on the use of corporal punishment in school also showed that SRGBV is prevalent in schools in Ghana. Еще одно исследование, проведенное Департаментом по делам детей по вопросу о применении телесных наказаний в школе, также показало, что в школах Ганы широко распространено гендерное насилие.
The Government of Ghana through the Ministry of Lands and Natural Resources (MOLNR) initiated a land reform process in 1999 to stimulate economic development, reduce poverty and promote social stability. Правительство Ганы в лице Министерства земельных и природных ресурсов (МЗПР) в 1999 году начало осуществлять процесс земельной реформы, с тем чтобы стимулировать экономическое развитие, сократить масштабы нищеты и содействовать социальной стабильности.
Implementation of the Gender Mainstreaming Strategy Action Plan began in 2012 under the Second Phase of LAP with funding from the World Bank, Department Foreign Affairs, Trade and Development Canada formerly CIDA and the Government of Ghana. Осуществление Плана действий этой гендерно ориентированной стратегии началось в 2012 году в рамках второго этапа ПУЗР при финансовой поддержке со стороны Всемирного банка, Министерства иностранных дел, Канадского агентства по торговле и развитию (бывшее КИДА) и правительства Ганы.
The Sub-commission decided that its members would continue to work during the intersessional period and during the thirty-fourth session, from 27 to 31 January 2014, including by meeting with the delegation of Ghana. Подкомиссия постановила, что ее члены продолжат работу в межсессионный период и на тридцать четвертой сессии 27 - 31 января 2014 года, в том числе проведут заседание с участием делегации Ганы.
The presentations were followed by an exchange of experiences and views by representatives of the World Intellectual Property Organization and States parties, including Costa Rica, Ghana, Kenya, Nigeria and Tunisia. После выступлений состоялся обмен опытом и мнениями, в ходе которого выступили представители Всемирной организации интеллектуальной собственности и государств-участников, в том числе Ганы, Коста-Рики, Кении, Нигерии и Туниса.