Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
He supervised the change over of traffic flow in Ghana from driving on the left to driving on the right as part of 'Operation Keep Right' which was effected on 4 August 1974. Он руководил операцией «Кёёр right» - переводом дорожного движения Ганы с левого на правый руль, осуществлённого с 4 августа 1974 года.
In introducing the draft resolution, the representative of Ghana orally revised the antepenultimate preambular paragraph by deleting the words "devastating and" before the word "persistent" and replacing the word "hosting" with the words "having hosted". При представлении проекта резолюции представитель Ганы внес устную поправку в третий от конца пункт преамбулы, а именно опустить слова "опустошительной и".
Was previously nominated by the National Groups in the Permanent Court of Arbitration of Belgium, Ghana, the Federal Republic of Germany, Ireland, the Netherlands and Singapore as a candidate for election to the International Court of Justice. Ранее выдвигался кандидатом в члены Международного Суда национальными группами Бельгии, Ганы, Ирландии, Нидерландов, Сингапура и Федеративной Республики Германии.
Following the explanation of the Government that when women have young babies, they do not stay for more than a week, Ghana asked how the Government addressed the problem generally of convicted women who have babies and who need to stay in prison for longer periods. Делегация Ганы отметила, что Багамские Острова являются активным участником борьбы на международном уровне с дискриминацией, разрешив еще в 50-е годы участие гражданского общества в политической жизни.
The Aboisso office contributed to the enhanced security for the population of the Sud Comoe region and secured the convoy of Ivorian refugees arriving from Ghana Представительство в Абоисо способствовало повышению безопасности населения области Сюд-Комоэ и обеспечивало безопасность автоколонны с ивуарийскими беженцами, прибывшими из Ганы
Dr. Odoi-Agyarko is the Executive Director of the Rural Help Integrated project in the Upper East Region of Ghana, which is one of the poorest and least accessible regions of the country. Др Одои-Агиарко является Директором-исполнителем проекта «Рурал хэлп интегрэйтид» в северо-восточном регионе Ганы, который является одним из наиболее бедных и наименее доступных в стране.
His success with the school in Salaga made him an obvious choice as principal of the Ahmadiyya Secondary School in Essarkyir, located in the centreal region of Ghana. Успех его деятельности в средней школе Салаге способствовал его избранию в качестве директора основной средней школы Ахмадийской мусульманской общины в Эссаркуер, расположенной в центральном регионе Ганы.
Investors would be able to buy Guatemala's coffee bonds, Côte d'Ivoire's cocoa bonds, Liberia's rubber bonds, Mali's cotton bonds, and Ghana's gold bonds. Инвесторы смогут покупать кофейные акции Гватемалы, какаовые облигации Кот-д'Ивуара, каучуковые облигации Либерии, хлопковые облигации Мали и золотые облигации Ганы.
The last word goes to the great Jamaican leader Marcus Mosiah Garvey and the Akan people of Ghana with their Adinkra symbol Sankofa, which encourages us to go to the past so as to inform our present and build on a future for us and our children. Последнее слово за великим ямайским лидером Маркусом Гарви и народом Аканы из Ганы с их символом Санкофа, который побуждает нас обращаться к прошлому, чтобы наполнить наше настоящее и создать будущее для себя и своих детей.
However, there are great efforts being made to educate the public in gender equality and to further empower women (see Ghana's report to the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women). Figure 1. Однако прилагаются огромные усилия в целях воспитания населения в духе гендерного равенства и дальнейшего улучшения положения и расширения прав женщин (см. доклад Ганы Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин).
However, the death penalty had not been applied in Ghana for the past 20 years, since different heads of State had exercised their prerogative to pardon persons sentenced to death by superior courts. Правительство Ганы действует в соответствии с законодательством, соблюдает принципы в области прав человека и придерживается положений международных документов по правам человека, участником которых оно является.
UNMIL responded to the situation by sending out a helicopter that located the stolen vessel being towed in the direction of Ghana by two fishing boats, but they were unable to help retrieve the vessel. МООНЛ отреагировала на эту ситуацию отправкой вертолета, который обнаружил украденное судно, которое отбуксировалось двумя рыболовецкими катерами в направлении Ганы, однако отбить судно не удалось.
The President: I now give the floor to the representative of Iceland. Mr. Hannesson: Let me begin by thanking the delegation of Ghana for convening this open debate on Security Council resolution 1325 on women and peace and security. Г-н Ханнессон: Я хотел бы прежде всего выразить признательность делегации Ганы за созыв этих открытых прений, посвященных осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
Ghana's commitment to the provision of universal access to basic health care is evidenced by over 60 per cent of the health sector budget's being appropriated to primary health care and the provision of health care facilities, particularly in the rural areas. Приверженность Ганы обеспечению всеобщего медицинского обслуживания видна уже на том примере, что более 60 процентов бюджета здравоохранения выделяется на базовое медицинское обслуживание и организацию медпунктов, особенно в сельских районах.
The session took place under the chairmanship of Mr. B. G. Godwyli, Ambassador of Ghana to Ethiopia and representative of the First Vice-Chairman of the Bureau of the Summit of OAU. Работа сессии проходила под председательством Посла Ганы в Эфиопии, представителя первого заместителя Председателя Бюро Ассамблеи глав государств и правительств ОАЕ г-на Б.Г. Годвили.
The public consciousness as regards human rights has been awakened and interest in human rights has increased in the light of the influence of the 1992 Constitution of the Republic of Ghana. Повышению осведомленности общественности по вопросам прав человека и пробуждению интереса к проблематике прав человека способствовало принятие Конституции Республики Ганы от 1992 года.
In July 2006 they intercepted a suspicious shipment from Ghana and after inspection and further investigation they concluded that the goods were not of Ghanaian origin although they had an official Kimberley certificate of origin of Ghana with them. В июле 2006 года сотрудники службы перехватили подозрительную партию алмазов из Ганы и после проверки и дальнейшего расследования пришли к выводу, что эти алмазы не являются товаром ганского происхождения, хотя эту партию товара сопровождал официальный кимберлийский сертификат происхождения алмазов из Ганы.
A single person may apply to adopt a child if that person is a citizen of Ghana, except that a single male may adopt only if the child to be adopted is his biological child. В соответствии с законодательством Ганы, одинокий человек может усыновить ребёнка, если он является гражданином страны, за исключением случаев, когда ребёнок и усыновитель состоят в биологическом родстве.
The first stamps of independent Ghana were issued in March 1957 and consisted of a commemorative stamp set of four and a definitive stamp series of 12 formed by overprinting former Gold Coast stamps with the words GHANA INDEPENDENCE 6th MARCH 1957. Первые почтовые марки независимой Ганы появились в марте 1957 года и представляли собой серию из четырёх памятных марок и серию из 12 стандартных марок, выпущенных путём надпечатки на марках бывшего Золотого Берега: «GHANA INDEPENDENCE 6th MARCH 1957» («Гана.
In Ghana, HGSFP was integrated into the WFP country programme; the governments of Ghana and the Netherlands, WFP and the business community linked to the University of Berkeley used locally purchased foods to support the National School Feeding Programme. В Гане Программа организации школьного питания с использованием местной сельскохозяйственной продукции была включена в страновую программу ВПП; правительства Ганы и Нидерландов, ВПП и деловые круги, связанные с Университетом Беркли, использовали приобретенные на местном рынке продукты для поддержки национальной программы организации питания в школе.
My Office is actively engaged in facilitating the return of refugees from Guinea, and we will soon start facilitating similar returns from other countries of asylum, particularly Liberia, the Gambia and Ghana. Мое Управление активно содействует возвращению беженцев из Гвинеи, и вскоре мы приступим к оказанию содействия в возвращении людей из других стран-убежищ, в частности, из Либерии, Гамбии и Ганы.
By implementing the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and other human rights instruments, the Government of Ghana hopes to build a unified and inclusive society that embraces the inherent equal moral worth of all individuals. Осуществляя Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации и других договоров о правах человека, правительство Ганы надеется построить сплоченное и гуманное общество, основывающееся на исконном равенстве всех людей.
This strong economic performance owes much to the impressive growth of Nigeria, Ghana and Liberia, expected to be by more than 7 per cent, due to various factors. Такие высокие темпы экономического роста во многом обусловлены впечатляющим развитием Нигерии, Ганы и Либерии, где темпы роста в силу различных факторов должны составить более 7 процентов.
The voluntary refugee repatriation exercise, which resumed in April 2008 for the purpose of repatriating Liberian refugees based in Ghana, ended in March 2009 with 10,344 refugees having been assisted to return from the subregion. В марте 2009 года завершилось осуществление возобновленной в апреле 2008 года программы добровольного возвращения либерийских беженцев из Ганы, в рамках которой 10344 беженцам была оказана помощь в возвращении из этого субрегиона.
Before occupying the stool as Omanhene, he was a Senior Research Fellow and Director of Studies at the Institute of Statistical, Social and Economic Research (ISSER), University of Ghana. Прежде чем он был возведен в ранг оманхене, он был старшим научным сотрудником и директором Научно-исследовательского отдела в Институте статистических, социальных и экономических исследований, Университет Ганы.