| The Commission has collaborated with the Ghana Police Service in some instances to curtail the perpetuation of harmful widowhood rites on women. | В некоторых случаях Комиссия взаимодействует с Полицейской службой Ганы, чтобы пресекать увековечение обрядов в отношении овдовевших женщин. |
| The activities of all the DOVVSU Offices and Desks are coordinated from the National Secretariat at the Ghana Police Headquarters in Accra. | Деятельность всех бюро и секций ГНСПП координируется Национальным секретариатом, который располагается в штаб-квартире Полицейской службы Ганы в Аккре. |
| School-related gender based violence occurs in schools and educational institutions in Ghana. | Случаи гендерного насилия имеют место в школах и образовательных учреждениях Ганы. |
| For the first time in Ghana's history there have been many appointments of females to key top public offices. | Впервые в истории Ганы произошли многочисленные назначения женщин на высшие должности в государственных органах. |
| Polygamous marriage is contracted according to customary law, which is recognised a part of the laws of Ghana in article 11 of the Constitution. | Полигамный брак заключается по обычному праву, которое в статье 11 Конституции признано в качестве части законодательства Ганы. |
| A training programme, to be hosted by the Government of Ghana, is tentatively planned for mid-2014. | Программа профессиональной подготовки, которая будет организована правительством Ганы, запланирована в предварительном порядке на середину 2014 года. |
| If possible, it would hold meetings with the delegation of Ghana during the week of 21 to 26 October. | По возможности она встретится с делегацией Ганы в течение недели с 21 по 26 октября. |
| The programme will benefit both rural women and men in Ghana's most deprived areas. | Данная программа отвечает интересам женщин и мужчин, проживающих в беднейших сельских районах Ганы. |
| Coalition on the Women's Mainifesto for Ghana, 2004. | З. Коалиция в поддержку Манифеста женщин Ганы, 2004 год. |
| Business Sector Programme Support (BSPS) Ghana 22003-2008. | Программа поддержки делового сектора Ганы, 2003 - 2008 годы. |
| Recently I was at the State Department in Washington and I met an incredibly passionate entrepreneur from Ghana. | Недавно я была в Госдепартаменте США в Вашингтоне и встретила очень страстную предпринимательницу из Ганы. |
| STIP* Review of Ghana (2010). | Обзор НТИП Ганы (2010 год). |
| As the representative of Ghana had noted, the Working Group had failed to reach agreement on a monetary cap on the shipper's liability. | Как заметил представитель Ганы, Рабочая группа не смогла договориться об установлении верхнего денежного предела ответственности грузоотправителя. |
| Ghana's economic structure has gone through steady and accelerated development since the previous report. | В период после представления предыдущего доклада в экономической структуре Ганы шел процесс неуклонного и ускоренного развития. |
| A Community Policing Unit has been established under the Ghana Police Service since 2002. | После 2002 года при Полицейской службе Ганы было создано подразделение по совместной охране порядка и работе с населением. |
| Ghana's previous reports indicate that the country endorses and upholds the definition of discrimination as espoused in CEDAW. | В предыдущих докладах Ганы отмечалось, что страна поддерживает и отстаивает определение понятия "дискриминация", данное в КЛДЖ. |
| A participant from Ghana made a presentation on the Party's experiences in formulating and implementing a national adaptation strategy in the country. | Участник из Ганы рассказал об опыте этой Стороны в формулировании и осуществлении национальной стратегии в области адаптации. |
| National workshops were organized for Ghana and Yemen. | Для Ганы и Йемена были организованы национальные практикумы. |
| Such information was reported from Ghana, Malawi, Morocco and Myanmar. | Такая информация поступила от Ганы, Малави, Марокко и Мьянмы. |
| Troops from Pakistan, Ghana and the Russian Federation Aviation Unit have taken part in such programmes. | В этих программах приняли участие военнослужащие из Пакистана, Ганы и авиационного подразделения Российской Федерации. |
| Source: Ghana Customs and Excise. | Источник: Таможенная и акцизная служба Ганы. |
| 10 June 2005, at the Ghana National Association of Teachers (GNAT) Hall. | 10 июня 2005 года в зале Национальной ассоциации учителей Ганы (ГНАТ) в Ва. |
| The structures of the Commission ensure that human rights and freedoms are promoted and protected throughout Ghana. | Органы Комиссии обеспечивают поощрение и защиту прав и свобод человека на всей территории Ганы. |
| He was pleased that Ghana intended to amend its Criminal Code. | Он выражает удовлетворение по поводу намерения Ганы внести поправки в Уголовный кодекс. |
| E-Commerce and Renewable Energy has established telecommunication centres owned and operated by entrepreneurs in rural and peri-urban areas of Ghana. | Компания «Электронная торговля и возобновляемые источники энергии» открыла центры телекоммуникаций, принадлежащие и эксплуатируемые предпринимателями в сельских и поселковых районах Ганы. |