The Commission has collaborated with the Ghana Police Service in some instances to curtail the perpetuation of harmful widowhood rites on women. |
В некоторых случаях Комиссия взаимодействует с Полицейской службой Ганы, чтобы пресекать увековечение обрядов в отношении овдовевших женщин. |
The activities of all the DOVVSU Offices and Desks are coordinated from the National Secretariat at the Ghana Police Headquarters in Accra. |
Деятельность всех бюро и секций ГНСПП координируется Национальным секретариатом, который располагается в штаб-квартире Полицейской службы Ганы в Аккре. |
School-related gender based violence occurs in schools and educational institutions in Ghana. |
Случаи гендерного насилия имеют место в школах и образовательных учреждениях Ганы. |
For the first time in Ghana's history there have been many appointments of females to key top public offices. |
Впервые в истории Ганы произошли многочисленные назначения женщин на высшие должности в государственных органах. |
Polygamous marriage is contracted according to customary law, which is recognised a part of the laws of Ghana in article 11 of the Constitution. |
Полигамный брак заключается по обычному праву, которое в статье 11 Конституции признано в качестве части законодательства Ганы. |
A training programme, to be hosted by the Government of Ghana, is tentatively planned for mid-2014. |
Программа профессиональной подготовки, которая будет организована правительством Ганы, запланирована в предварительном порядке на середину 2014 года. |
If possible, it would hold meetings with the delegation of Ghana during the week of 21 to 26 October. |
По возможности она встретится с делегацией Ганы в течение недели с 21 по 26 октября. |
The programme will benefit both rural women and men in Ghana's most deprived areas. |
Данная программа отвечает интересам женщин и мужчин, проживающих в беднейших сельских районах Ганы. |
Coalition on the Women's Mainifesto for Ghana, 2004. |
З. Коалиция в поддержку Манифеста женщин Ганы, 2004 год. |
Business Sector Programme Support (BSPS) Ghana 22003-2008. |
Программа поддержки делового сектора Ганы, 2003 - 2008 годы. |
Recently I was at the State Department in Washington and I met an incredibly passionate entrepreneur from Ghana. |
Недавно я была в Госдепартаменте США в Вашингтоне и встретила очень страстную предпринимательницу из Ганы. |
STIP* Review of Ghana (2010). |
Обзор НТИП Ганы (2010 год). |
As the representative of Ghana had noted, the Working Group had failed to reach agreement on a monetary cap on the shipper's liability. |
Как заметил представитель Ганы, Рабочая группа не смогла договориться об установлении верхнего денежного предела ответственности грузоотправителя. |
Ghana's economic structure has gone through steady and accelerated development since the previous report. |
В период после представления предыдущего доклада в экономической структуре Ганы шел процесс неуклонного и ускоренного развития. |
A Community Policing Unit has been established under the Ghana Police Service since 2002. |
После 2002 года при Полицейской службе Ганы было создано подразделение по совместной охране порядка и работе с населением. |
Ghana's previous reports indicate that the country endorses and upholds the definition of discrimination as espoused in CEDAW. |
В предыдущих докладах Ганы отмечалось, что страна поддерживает и отстаивает определение понятия "дискриминация", данное в КЛДЖ. |
A participant from Ghana made a presentation on the Party's experiences in formulating and implementing a national adaptation strategy in the country. |
Участник из Ганы рассказал об опыте этой Стороны в формулировании и осуществлении национальной стратегии в области адаптации. |
National workshops were organized for Ghana and Yemen. |
Для Ганы и Йемена были организованы национальные практикумы. |
Such information was reported from Ghana, Malawi, Morocco and Myanmar. |
Такая информация поступила от Ганы, Малави, Марокко и Мьянмы. |
Troops from Pakistan, Ghana and the Russian Federation Aviation Unit have taken part in such programmes. |
В этих программах приняли участие военнослужащие из Пакистана, Ганы и авиационного подразделения Российской Федерации. |
Source: Ghana Customs and Excise. |
Источник: Таможенная и акцизная служба Ганы. |
10 June 2005, at the Ghana National Association of Teachers (GNAT) Hall. |
10 июня 2005 года в зале Национальной ассоциации учителей Ганы (ГНАТ) в Ва. |
The structures of the Commission ensure that human rights and freedoms are promoted and protected throughout Ghana. |
Органы Комиссии обеспечивают поощрение и защиту прав и свобод человека на всей территории Ганы. |
He was pleased that Ghana intended to amend its Criminal Code. |
Он выражает удовлетворение по поводу намерения Ганы внести поправки в Уголовный кодекс. |
E-Commerce and Renewable Energy has established telecommunication centres owned and operated by entrepreneurs in rural and peri-urban areas of Ghana. |
Компания «Электронная торговля и возобновляемые источники энергии» открыла центры телекоммуникаций, принадлежащие и эксплуатируемые предпринимателями в сельских и поселковых районах Ганы. |