Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
Malian children are taken as cheap farm labour to Côte d'Ivoire, which also receives domestics and fishermen's apprentices from Ghana. Burkina Faso, Cameroon, Guinea and Niger are also mentioned in the study as experiencing similar problems. Дети из Мали используются в качестве дешевой сельскохозяйственной рабочей силы в Кот-д'Ивуаре, где также используются дети из Ганы в качестве домашней прислуги и помощников рыбаков.
Radio Ghana termed it as the "Liberation of Goa" and went on to state that the people of Ghana would "long for the day when our downtrodden brethren in Angola and other Portuguese territories in Africa are liberated." Радио Ганы назвало акцию «освобождением Гоа» и заявило, что народ Ганы «долго ожидает того дня, когда наши угнетённые братья в Анголе и других португальских территориях будут освобождены».
In April 2008, a Tripartite Committee comprising the Governments of Ghana and Liberia and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) initiated a new voluntary repatriation programme following the events at the Buduburam Refugee Settlement in Ghana В апреле 2008 года Трехсторонний комитет в составе представителей правительств Ганы, Либерии и УВКБ инициировали новую программу добровольной репатриации после событий в лагере беженцев Будубурам в Гане (2005/06 год: 70500; 2006/07 год: 144000; 2007/08 год: 161152)
Ghana Customs and Excise; Ghana Consolidated Diamonds (GCD); Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Lands, Forestry and Mines; Precious Minerals Marketing Co. (PMMC). Главное таможенное управление Ганы, ГКД («Гана консолидэйтед даймондз»), министерство иностранных дел; министерство горнорудной промышленности, земель и лесного хозяйства, ГКТДК (Государственная компания по торговле драгоценными камнями)
The Government of Ghana also intended to examine carefully the provisions of article 14 of the Convention and the amendments to article 18. Гражданство Ганы приобретается по рождению, по происхождению, в результате усыновления/удочерения, при условии если возраст ребенка не превышает 16 лет, парламентским указом, в результате бракосочетания и путем натурализации.
Though reliable data are hard to come by, its GDP (in purchasing power parity terms) was comparable to that of Haiti, Honduras, and Egypt, and some 5% below that of Ghana. Сегодня доходы Малайзии в 7,8 раз больше доходов Ганы, в пять раз больше, чем у Гондураса и более чем в 2,5 раза больше доходов Египта.
Peace Agreement between the Government of Liberia, the Liberians United for Reconciliation and Democracy, the Movement for Democracy in Liberia and the political parties Accra, Ghana, 18 August 2003 Приложение к письму Постоянного представителя Ганы при Организации Объединенных Наций от 27 августа 2003 года на имя Председателя Совета Безопасности
At the same meeting, statements were made by the co-chairs, after which statements were made by the following panellists: Ponmek Dalaloy, Minister of Health, Lao People's Democratic Republic; and George Sipa-Adjah Yankey, Minister of Health, Ghana. На том же заседании с заявлениями выступили сопредседатели, а после них следующие члены дискуссионной группы: министр здравоохранения Лаосской Народно-Демократической Республики Понемек Даралой; и министр здравоохранения Ганы Джордж Сипа-Аджи Янки.
(a) On 25 March, the United Nations information centre in Accra organized an educative tour of several slave sites in Salaga in the East Gonja district in northern Ghana for selected students of three senior high schools in the area. а) 25 марта информационный центр Организации Объединенных Наций в Аккре организовал в просветительских целях посещение нескольких связанных с рабством объектов в Салаге, округ Восточная Гонджа на севере Ганы, для некоторых студентов трех средних школ в этом районе.
The proportion of enrolment in Ghana Education Service (GES) Technical and Vocational Institutions (TVIs) which was female increased from 16.5 percent in 2012/13 to 18.3 percent in 2013/14. Доля девушек, зачисленных в профессионально-технические учебные заведения (ПТУЗ) Службы образования Ганы (СОГ), увеличилась с 16,5 процента в 2012/13 учебном году до 18,3 процента в 2013/14 учебном году.
Women's control over their cash earnings was found to be highest among women in the three northern regions of Ghana - Upper East 75 per cent, Northern 73 per cent and Upper West 67 per cent (GDHS - 2008). Самый высокий процент женщин, которые могут распоряжаться и пользоваться заработанными денежными средствами, отмечается в трех Северных территориях Ганы: в Верхней восточной - 75%, Северной - 73% и Верхней западной - 67% (ОНЗГ, 2008 год).
[Prez. Mills Storms Tema Harbour Over Anas Video] ["Late Prof. John Evans Atta Mills: Former president of Ghana"] [Президент Миллс бушует в заливе Тема после видео Анаса] [Покойный профессор Джон Эванс Атта Миллс: бывший президент Ганы]
A 1987 Overseas Development Institute University of Ghana study revealed that 32 per cent of the cocoa farmers in the Ashanti region received 94 per cent of the gross cocoa incomes, while 68 per cent of the farmers received only 6 per cent. По результатам обследования, проведенного в 1987 году Институтом зарубежного развития и Университетом Ганы, оказалось, что в области Ашанти 32% производителей какао получали 94% всей выручки за реализацию какао, в то время как 68% крестьян получили лишь 6% 44/.
Because the Constitution is the supreme law of Ghana, its articles protecting people against racial discrimination take precedence over any other law or regulation that may be in place, automatically nullifying any law or regulation that could potentially perpetuate racial discrimination. Поскольку Конституция является высшим правовым актом Ганы, ее статьи, защищающие население от расовой дискриминации, имеют преимущественную силу по сравнению с любым другим потенциальным законом или постановлением, автоматически аннулируя любой закон или постановление, могущие приводить к увековечению расовой дискриминации.
The differences in under-five mortality rates between poor and non-poor also vary considerably across countries: for example, the rate of under-five mortality is lower among the poorest 20 per cent in Brazil than among the richest 20 per cent in Ghana and Pakistan. Показатель детской смертности в возрасте до пяти лет также характеризуется значительными различиями в различных странах: например, показатели смертности детей в возрасте до пяти лет среди 20 процентов беднейшего населения Бразилии ниже, чем среди 20 процентов самых богатых групп населения Ганы и Пакистана.
In particular, the Programme covers rehabilitation of the Bamako-Ouagadougou-Accra corridor and road transport and transit facilitation measures along the Bamako-Ouagadougou-Accra and Niamey-Ouagadougou-Accra corridors for the purpose of providing Burkina Faso, Mali and the Niger with access to the sea through the ports of Ghana. В частности, Программа включает реконструкцию коридора Бамако - Уагадугу - Аккра и принятие мер по содействию развитию автомобильных перевозок и транзита по коридорам Бамако - Уагадугу - Аккра и Ниамей - Уагадугу - Аккра для целей обеспечения Буркина-Фасо, Мали и Нигеру выхода к морю через порты Ганы.
Session III was introduced by Ms. Betty Mould-Iddrisu, Minister of Education of Ghana, and included presentations on experiences pertaining to the topics of the meeting, in particular access to schooling, quality, and management of the education system. На заседании, которое открыла министр образования Ганы Бетти Моулд Идриссу, прозвучали выступления, посвященные опыту работы по таким обсуждавшимся в ходе консультаций направлениям, как, например, доступ к образованию, качество образования и управление системой образования.
Daasebre holds the degrees of Bachelor of Science with honours in Economics from the University of Ghana, Master of Science in Statistics from the London School of Economics and Political Science and a Philosophy Doctorate in Statistics from University of Liverpool, United Kingdom. Даасебре имеет степень бакалавра наук по экономике, которая была присвоена ему по окончании Университета Ганы с отличием; степень магистра наук по статистике, Лондонская школа экономики и политических наук и степень доктора философии по статистике, Ливерпульский университет, Соединенное Королевство.
The Domestic Violence and Victim Support Unit (DOVVSU) of the Ghana Police Service launched a strategic plan in 2009 to position the Unit to better respond to issues of domestic violence especially violence against women and girls. В 2009 году Управление полиции Ганы по вопросам насилия в семье и поддержки жертв (УНСПЖ) приступило к осуществлению стратегического плана по повышению способности Управления реагировать на проблемы бытового насилия, особенно насилия в отношении женщин и девочек.
Furthermore, the work carried out as part of the STIP Review of Ghana has been used as a basis for action by Ghanaian authorities on STI development in the country. Кроме того, работа, проделанная в ходе проведения Обзора научно-технической и инновационной политики Ганы, легла в основу усилий властей этой страны по развитию национальной научно-технической и инновационной системы.
The Monitoring Group also sent a letter to the airline company Aerogem Aviation Ltd, dated 14 March 2007, and to the Government of Ghana, dated 19 March 2007, where the airline company is based. Группа контроля также обратилась к авиакомпании «Аэроджем эйвиэйшн, Лтд.» с письмом от 14 марта 2007 года и к правительству Ганы, где базируется эта авиакомпания, с письмом от 19 марта 2007 года.
New policies had been introduced to advance the protection of children, including the Early Childhood Care and Development Policy, the Gender and Children Policy and the Draft Street Children in Ghana Policy Framework. Разрабатывается новая государственная политика Ганы относительно защиты детей, в том числе Программа по уходу за маленькими детьми и их воспитанию, Программа обеспечения гендерного равенства среди детей и Проект программы по ликвидации беспризорничества.
Since then, edited volumes and articles have discussed vigilantism in the context of Latin America (especially Brazil), Africa (especially South Africa, Nigeria, Tanzania, Ghana) and Asia (especially the Philippines). В многочисленных томах научных работ и научных статьях, которые были опубликованы за прошедшее с тех пор время, проблема самосуда рассматривалась в контексте Латинской Америки (особенно Бразилии), Африки (особенно Южной Африки, Нигерии, Танзании и Ганы) и Азии (особенно Филиппин).
Statements were made by the representatives of Japan, Italy, Morocco, Peru, New Zealand, Ghana, the Russian Federation, Japan, India and Venezuela. С заявлениями выступили представители Японии, Италии, Марокко, Перу, Новой Зеландии, Ганы, Российской Федерации, Японии, Индии, и ВенесуэлыПредлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов
Following the explanation of the Government that when women have young babies, they do not stay for more than a week, Ghana asked how the Government addressed the problem generally of convicted women who have babies and who need to stay in prison for longer periods. Выслушав разъяснение правительства, сообщившего, что женщины с грудными детьми не содержатся в заключении свыше недели, делегация Ганы поинтересовалась тем, как правительство решает проблему женщин с грудными детьми, приговоренных к более длительным срокам наказания.