The WGM reviewed risk-based monitoring arrangements for Ghana's exports in light of progress achieved and agreed that implementation of Ghana's action plan would greatly contribute to the effectiveness of the KP. |
Рабочая группа по наблюдению провела обзор мер по наблюдению за экспортными операциями Ганы, основанных на оценке рисков, с учетом достигнутого прогресса и пришла к выводу о том, что осуществление плана действий Ганы будет во многом способствовать повышению уровня эффективности Кимберлийского процесса. |
The Togolese government accused Ghana of direct or indirect involvement and arrested Ghana's chargé d'affaires in Lomé. |
Тоголезское правительство обвинило Гану в прямом или косвенном участии в этих событиях, в Ломе был арестован поверенный в делах Ганы. |
In Ghana, the Roll Back Malaria partnership now channels investments to the Ghana Social Marketing Foundation in order to initiate a similar country-wide approach. |
В Гане в рамках партнерства по осуществлению инициативы «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией» в целях обеспечения аналогичного общенационального подхода в настоящее время выделяются инвестиции в Фонд для социального маркетинга Ганы. |
The heads of the three Rome-based agencies visited Ghana in December 2006 to reaffirm their determination to strengthen joint efforts to reduce hunger and poverty in Ghana's food-insecure northern regions. |
Руководители трех базирующихся в Риме учреждений в декабре 2006 года посетили Гану, чтобы подтвердить свою решимость укреплять совместные усилия по сокращению масштабов голода и нищеты в северных районах Ганы, весьма уязвимых в плане продовольственной безопасности. |
Practical examples included the recently established educational centres in Ghana, such as the Ghana-India Kofi Annan ICT Centre of Excellence and the Ghana Telecommunication University College. |
В числе примеров практической деятельности были названы недавнее создание в Гане образовательных центров, таких, как Гано-индийский центр передового опыта в области ИКТ имени Кофи Аннана и Телекоммуникационный университетский колледж Ганы. |
The Ghana Cocoa Board in a July 2006 letter to the Group reported that it had allocated 12 four-by-four vehicles to the Ghana Armed Forces, and continued to pay monthly allowances to support anti-smuggling operations aimed at stopping inferior beans from coming into Ghana. |
Совет по какао Ганы в письме, направленном в июле 2006 года в адрес Группы, сообщил, что он передал вооруженным силам Ганы 12 вездеходов и продолжает выплачивать ежемесячные пособия в поддержку операций по борьбе с контрабандой, направленной на предотвращение поставок в Гану низкосортных сортов какао-бобов. |
Led Ghana's negotiating team to negotiate and sign an agreement between the Government of Ghana and Stanley Associates Engineering Ltd. of Edmonton, Alberta, Canada, a multinational corporation - April 1988. |
Руководитель отделения Генеральной прокуратуры Ганы в области Вольта, 1973-1977 годы, в ранге старшего государственного прокурора. |
Ghana's acceptance of the majority of the recommendations was also noted. Senegal encouraged Ghana to continue with its efforts and possible follow-up with the view to improving the national human rights situation. |
Сенегал заявил, что доклад Рабочей группы по универсальному периодическому обзору свидетельствует о всесторонней приверженности Ганы делу поощрения и защиты прав ее граждан. |
Chairman of the Public Agreements Review Committee of Ghana 1972-1977 - an inter-ministerial committee responsible for reviewing and scrutinizing all international agreements negotiated by public agencies in Ghana. |
В функции этого межминистерского комитета входит рассмотрение и тщательное изучение всех международных соглашений, заключенных государственными учреждениями Ганы. |
Three years later, Ghana became a republic under the leadership of Dr. Kwame Nkrumah, head of the Convention Peoples Party (CPP) and the first President of Ghana. |
Три года спустя при руководящей роли д-ра Кваме Нркумы, возглавлявшего Народную партию конвента (НПК) и избранного первым президентом Ганы, страна была провозглашена Республикой. |
Richard Nixon goes to represent the United Statesgovernment at the celebrations for independence in Ghana. |
Ричард Никсон представляет правительство США напраздновании независимости Ганы. |
From Ghana to Kenya, governments are having increased difficulty in raising money for infrastructure projects and selling official debt. |
От Ганы до Кении правительствам все труднее находить деньги для инфраструктурных проектов и продавать официальный долг. |
Kulango is a Niger-Congo language of Ivory Coast and across the border in Ghana. |
Куланго - нигеро-конголезский язык в Кот-д'Ивуаре и приграничной зоне Ганы. |
A good example of how this can be done may be observed in Ghana and the United Republic of Tanzania. |
Сказанное можно проиллюстрировать на примере Ганы и Объединенной Республики Танзании. |
Despite enormous challenges, all efforts were being deployed to make the integrated programme in Ghana bear fruit. |
Несмотря на огромные труд-ности, делается все возможное для успешного выполнения комплексной программы для Ганы. |
In some parts of Ghana, this type of pre-school preparation is required before children are allowed to begin formal schooling. |
В некоторых районах Ганы такая дошкольная подготовка требуется перед началом формального школьного образования. |
The new Force Commander, Major-General Delali Johnson Sakyi of Ghana, has taken up his post. |
Новый Командующий силами генерал-майор Делали Джонсон Сакии из Ганы приступил к выполнению своих обязанностей. |
A nuclear-weapon-free world remains the ultimate goal of the Government and the people of Ghana. |
Построение мира, свободного от ядерного оружия, по-прежнему является конечной целью правительства и народа Ганы. |
10 Regional Associations of Paramount Queen-mothers in the 10 administrative Regions of Ghana. |
Кроме того, в десяти административных областях Ганы созданы десять региональных ассоциаций главенствующих матерей-хранительниц. |
There has been an increase in Ghana's population since submission of its third, fourth and fifth reports. |
З. За период после представления третьего, четвертого и пятого докладов Ганы численность населения страны увеличилась. |
The NCWD Report on the Status of Women indicates malnutrition as very serious in the Northern parts of Ghana. |
В докладе НСЖР по положению женщин приводятся данные о том, что недоедание является крайне серьезной проблемой в северных районах Ганы. |
In 2006, Ghana and Greece provided the Vice-Chairmen. |
В 2006 году функции заместителей Председателя выполняли представители Ганы и Греции. |
The bank was created in 1990 as a shell company within Universal Merchant Bank (Ghana). |
Банк был создан в 1990 году в качестве шелл-компании в рамках торгового банка Ганы. |
The beheaded chief was appointed by Ghana's previous government in clear violation of traditional power structures. |
Обезглавленный соплеменниками вождь был назначен на эту роль предыдущим правительством Ганы при явном нарушении традиционных властных структур. |
After discussions between the President of Ghana and the Presidents of the World Bank and IMF, the Ghana Investors Advisory Council (GIAC) was formed. |
После обсуждений между президентом Ганы и президентами Всемирного банка и МВФ был сформирован Ганский инвесторский консультативный совет (ГИКС). |