Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
The Ministerial Review was enriched by presentations made by ministers from Bangladesh, Barbados, Cambodia, Cape Verde, Ethiopia and Ghana. В обзоре на уровне министров приняли участие министры из Бангладеш, Барбадоса, Камбоджи, Кабо-Верде, Эфиопии и Ганы.
The late President of Ghana, Kwame Nkrumah, advised that it is far better to govern yourself, than to be governed by anyone else. Ныне покойный президент Ганы Кваме Нкрума говорил, что гораздо лучше самому управлять собой, чем допускать, чтобы тобой управляли другие.
Testing of the integrated ECC approach in one region of Ghana illustrates how UNICEF can assist local government to focus more specifically on children. Экспериментальное применение комплексного подхода к УРДВ в одном из районов Ганы показывает, как ЮНИСЕФ может помочь местным органам управления уделять более пристальное внимание нуждам детей.
With respect to property, women in Ghana have equal rights before the law to own and administer property in their own right. Что касается имущества, то женщины Ганы по закону имеют равные с мужчинами права самостоятельно приобретать имущество и распоряжаться им.
In response to a request by UNMIS, the Governments of Ghana and Kenya have offered to assist in training Southern Sudan prison staff in Accra and Nairobi. В ответ на просьбу МООНВС правительства Ганы и Кении предложили свою помощь в подготовке тюремных работников Южного Судана в Аккре и Найроби.
The example presented involves a transnational company, farmers, civil society and the Governments of Ghana, the United Republic of Tanzania and Nigeria. В качестве примера был приведен опыт партнерства одной транснациональной компании, фермеров, гражданского общества и правительств Ганы, Объединенной Республики Танзания и Нигерии.
Three students from Finland, one from France and one from Ghana participated. В программе участвовали три аспиранта из Финляндии, один - из Франции и один - из Ганы.
Ghana has already indicated that the Model Law for Africa is being studied for use in the elaboration of its national consumer protection policy. От Ганы уже поступило сообщение о том, что типовой закон для Африки изучается в целях его использования при разработке национальной политики защиты интересов потребителей в этой стране.
There are provisions under the present criminal law in Ghana which deal effectively with offences which may have a racial motivation, such as assaults. В действующем уголовном законодательстве Ганы имеются положения, предусматривающих, в частности, эффективные средства борьбы с такими правонарушениями, которые могут быть совершены на основании расовой принадлежности, как оскорбления действием.
International investors discovered that equity valuations in several African markets were low and markets in Botswana and Ghana rose sharply. Международные инвесторы обнаружили, что курсы акций на рынках ряда африканских стран были низкими, а на рынках Ботсваны и Ганы произошел резкий подъем.
The 1992 National Constitution and Existing Domestic laws of Ghana Национальная конституция 1992 года и действующее внутреннее законодательство Ганы
Research on "Women in Public Life" sponsored by Ghana Government, and the Department for International Development. исследование "Женщины в общественной жизни", спонсорами которого были правительство Ганы и Департамент международного развития.
This process has gone furthest for cocoa, so that the only nationally denominated cocoa still recognized is from Ghana. Дальше всего этот процесс зашел в случае какао: единственным все еще признаваемым национальным брендом какао является какао из Ганы.
A/58/6, Mexico, Ghana, Japan, India, China, Indonesia, Myanmar and Croatia. A/58/6, Мексики, Ганы, Японии, Индии, Китая, Индонезии, Мьянмы и Хорватии.
The Criminal Code, 1960 of Ghana also provides for offences involving assaults and battery, intentional acts and causing unlawful harm. Уголовным кодексом 1960 года Ганы также охватываются преступления, связанные с нападением и нанесением побоев, предумышленными действиями и неправомерным причинением вреда.
1969 LLB, 2nd Class, University of Ghana. 1969 год Бакалавр права второго класса, Университет Ганы
I would like to conclude by once again acknowledging that IAEA has been one of Ghana's most reliable development partners since our country joined the Agency, in 1960. В заключение я хотел бы еще раз с признательностью отметить, что МАГАТЭ является одним из самых надежных партнеров Ганы в области развития с тех пор, как наша страна присоединилась к Агентству в 1960 году.
Technical assistance in policy and legislative reform has been provided to a number of Governments, including Malawi, Cambodia, the Philippines, Ghana and India. Ряду правительств, в том числе Малави, Камбоджи, Филиппин, Ганы и Индии, была оказана техническая помощь в проведении реформы в области политики и законодательства.
He also reported on the revival and activities of the National Names Committee of Ghana, which had been inactive for some years. Эксперт также представил информацию о возобновлении деятельности и о работе Национального комитета по географическим названиям Ганы, который на протяжении нескольких лет бездействовал.
The Government of Ghana was fully aware that, to achieve sustainable poverty reduction, prudent fiscal and monetary policies must be pursued vigorously. Правительство Ганы отдает себе полный отчет в том, что для достижения цели устойчивого снижения уровня нищеты необходимо энергично осуществлять разумную налоговую и финансовую политику.
The other involves an ongoing technical cooperation project to assist the Ghana Statistical Service in the development of its capacity to compile and analyse industrial statistics. Второе мероприятие связано с осу-ществлением текущего проекта технического сотруд-ничества, предусматривающего оказание помощи Статистической службе Ганы в целях расширения ее возможностей для компиляции или анализа промыш-ленных статистических данных.
Statements were made by the representatives of Canada, Sweden, Indonesia, China, Oman, Ghana, Egypt, Algeria, Thailand and Portugal. С заявлениями выступили представители Канады, Швеции, Индонезии, Китая, Омана, Ганы, Египта, Алжира, Таиланда и Португалии.
The plenary also discussed a report presented by a KP review team and decided to revise the specific arrangements applicable to Ghana's export under the Gaborone administrative decision. Участники пленарной встречи обсудили также доклад, представленный группой КП по обзору, и постановили пересмотреть особую схему, применяющуюся к экспорту алмазов из Ганы в соответствии с административным решением, принятым в Габороне.
Other delegations, while welcoming the initiative of Ghana, indicated that more details would be needed before they could take a position on the matter. Другие делегации, хотя и приветствовали эту инициативу Ганы, указали, однако, что им необходима более подробная информация, прежде чем они смогут занять позицию по данному вопросу.
It is only when this happens that the partnership we talked about at Monterrey will become meaningful to Ghana and other developing countries. Только тогда, когда это произойдет, партнерство, о котором мы говорили в Монтеррее, станет значимым как для Ганы, так и для других развивающихся стран.