Northern Ghana faces some of the country's most acute educational deprivation. |
В северных районах Ганы особенно остро ощущается нехватка национальных образовательных ресурсов. |
An innovative programme run by non-governmental organizations is aimed at providing out-of-school children in northern Ghana with a second chance. |
Осуществляемая неправительственными организациями новаторская программа направлена на предоставление детям, не посещающим школу в северных районах Ганы, второго шанса получить образование. |
The organization and its affiliates funded and oversaw the installation of 60 water wells in rural villages in Ghana. |
Организация и ее партнеры финансировали сооружение 60 водозаборных скважин в деревнях сельских районов Ганы и контролировали ход соответствующих работ. |
The sourcebook is being used by partners from Canada, Ghana, South Africa and other countries at their own initiative. |
Сборник материалов используется партнерами из Канады, Ганы, Южной Африки и других стран по их собственной инициативе. |
Due to an oversight, the candidature of the Auditor-General of Ghana was not previously brought to the attention of the relevant bodies. |
З. До сведения соответствующих органов по недосмотру не была ранее доведена информация о кандидатуре Генерального ревизора Ганы. |
In 2007, these illicit activities shifted from Ghana to Liberia. |
В 2007 году эта незаконная деятельность переместилась из Ганы в Либерию. |
The stalled registration of galamsey miners seriously compromises Ghana's efforts to reform its diamond industry. |
Застопорившаяся регистрация алмазодобытчиков «галамси» серьезно подрывает усилия Ганы по реформе ее алмазной промышленности. |
The vessel, which departed Ghana on 13 January 2011, was not listed in Abidjan seaport registers. |
Это судно, которое 13 января 2011 года вышло из Ганы, не значилось в регистрах абиджанского морского порта. |
Ghana was making progress, but much more needed to be done in strengthening some key areas of its innovation systems. |
Несмотря на определенный прогресс, для укрепления некоторых ключевых компонентов инновационных систем Ганы требуется сделать еще очень многое. |
Ellen Bortei-Doku Aryeetey, Head of the Centre for Social Policy Studies, University of Ghana, also made a statement. |
С заявлением также выступила Эллен Бортей-Доку Арьитей, глава Центра исследований социальной политики Университета Ганы. |
Information on levels of mercury in the various environmental areas in Ghana is scanty. |
Имеется скудная информация об уровнях ртути в различных районах окружающей среды Ганы. |
Finally, I wish to reaffirm Ghana's total commitment to the aims, objectives and ideals of the United Nations. |
Наконец, я хотел бы подтвердить полную приверженность Ганы целям, принципам и идеалам Организации Объединенных Наций. |
The STIP Review of Ghana, which was undertaken in collaboration with the World Bank, will be published following peer review and clearance. |
Обзор НТИП Ганы, проведенный в сотрудничестве со Всемирным банком, будет опубликован после проведения коллегиального экспертного обзора и проверки. |
STI policy reviews for Ghana, Lesotho and Mauritania will be published in 2010. |
В 2010 году будут опубликованы обзоры политики в сфере НТИ Ганы, Лесото и Мавритании. |
A training workshop on trends and emerging issues in IIAs was held in Benin, Ethiopia and Ghana. |
Для Бенина, Ганы и Эфиопии было организовано учебное рабочее совещание по тенденциям и новым вопросам в области МИС. |
The Executive Committee had approved HCFC phase-out management plans for Cambodia, Croatia and Ghana. |
Исполнительный комитет утвердил для Камбоджи, Хорватии и Ганы планы организации деятельности по поэтапной ликвидации ГХФУ. |
There appeared to be a growing interest in the Commission's work among members of the judiciary in Ghana. |
Как представляется, работники судебной системы Ганы проявляют все больший интерес к работе Комиссии. |
In the field of procurements, the Ghana Procurement Act made reference to and followed the underlying principles of that Model Law. |
В области закупок Закон Ганы о закупках содержит ссылку на Типовой закон и соответствует основополагающим принципам этого Типового закона. |
MINURSO currently has five women military observers, from El Salvador, France, Ghana and Mongolia. |
В настоящее время в состав МООНРЗС входят пять женщин-военных наблюдателей из Ганы, Монголии, Сальвадора и Франции. |
A further 20 per cent was represented by three countries combined - Ghana, Kenya and Nigeria. |
Еще 20 процентов представляли собой совокупную долю трех стран - Ганы, Кении и Нигерии. |
The experience of the Planned Parenthood Association of Ghana is a clear example of what happens when family planning services and methods are unavailable. |
Опыт Ассоциации планируемого родительства Ганы дает яркий пример того, что происходит, когда услуги и методы планирования семьи недоступны. |
The approach taken by Ghana has shown promise for application in other countries. |
Подход Ганы продемонстрировал свою перспективность, и он может быть применен в других странах. |
A presentation was made by Sherry Ayittey, Minister for Environment, Science and Technology of Ghana. |
С сообщением выступила Ширли Айтей, министр защиты окружающей среды, науки и технологий Ганы. |
In June 2007, he was honoured with the Distinguished Service Award by the Economics Department of the University of Ghana. |
В июне 2007 года факультет экономики Университета Ганы присудил ему Премию за выдающиеся заслуги. |
Although the Government of Ghana has criminalized the practice, it has not yet been eradicated. |
Хотя правительство Ганы признало эту практику уголовно наказуемой, она пока не была искоренена. |