We welcome the commitment by Burundi, Ghana and Nigeria to deploy forces in support of AMISOM. |
Мы приветствуем обязательство Бурунди, Ганы и Нигерии развернуть собственные силы в поддержку АМИСОМ. |
The President of Ghana was also pleased to meet with us. |
Президент Ганы был также рад встрече с нами. |
The representative of Ghana referred to UNCTAD XII, scheduled to be held in his country. |
Представитель Ганы упомянул ЮНКТАД XII, которую намечено провести в его стране. |
The mission then proceeded to Accra to see President Kufuor of Ghana, the Chairperson of the African Union. |
Затем миссия направилась в Аккру для встречи с президентом Ганы Куфуором, Председателем Африканского союза. |
Solicitor and Advocate, Superior Court of Judicature, Ghana, October 1969. |
Солиситор и адвокат, Высший суд Ганы, октябрь 1969 года. |
Acts as chief adviser on International Law to the Government of Ghana. |
Выступает как главный консультант правительства Ганы в этой области. |
The judiciary administers justice in the name of the Republic of Ghana. |
Судебные органы власти отправляют правосудие от имени Республики Ганы. |
The Government of Ghana openly condemns all forms of apartheid or any other form of racial segregation. |
Правительство Ганы открыто осуждает все формы апартеида и любые другие виды расовой сегрегации. |
Professor Akua Kuenyehia is a Barrister and Solicitor of the Supreme Court of Ghana. |
Профессор Акуа Куеньехиа - адвокат и юрисконсульт Верховного суда Ганы. |
All these are fully consistent with the Ghana Poverty Reduction Strategy, the blueprint for the country's socio-economic development. |
Все эти меры полностью соответствуют стратегии сокращения масштабов нищеты Ганы, плану социально-экономического развития страны. |
That was particularly important for Ghana, where there was a high level of functional illiteracy. |
Это имеет особое значение для Ганы, где сохраняется высокий уровень функциональной неграмотности. |
The Ghana Association of Women Entrepreneurs (GAWE). |
Ассоциация женщин-предпринимателей Ганы (АЖПГ). |
One of Ghana's cardinal objectives had always been to attract investments through a focused approach to investment promotion. |
Для Ганы одна из ключевых задач всегда заключалась в привлечении капиталовложений путем целенаправленного содействия инвестированию. |
At the 1st meeting, an introductory statement was made by the observer for Ghana. |
На 1м заседании наблюдатель от Ганы сделал вступительное заявление. |
The Parliament of Ghana also ratified the African Youth Charter in December 2010. |
В декабре 2010 года парламент Ганы также ратифицировал Хартию африканской молодежи. |
He successfully conducted the 1984 Population Census of Ghana during a period of difficult economic conditions. |
В период сложных экономических условий он успешно провел перепись населения Ганы 1984 года. |
Ghana's adherence to human rights principles has yielded dividends. |
Приверженность Ганы принципам прав человека принесла свои плоды. |
1.1 The authors of the communication are Claudia Aduhene and her husband Daniel Agyeman, both citizens of Ghana. |
1.1 Авторами сообщения являются Клаудия Адухене и ее супруг Даниэль Агиман, граждане Ганы. |
At the 3rd meeting of the Commission, on 15 April, the Minister of Justice of Ghana made an opening statement. |
На З-м заседании Комиссии 15 апреля со вступительным заявлением выступил министр юстиции Ганы. |
The Group recommends that the Government of Ghana create a credible system of internal controls for rough diamonds. |
Группа рекомендует правительству Ганы создать надежную систему внутреннего контроля за движением необработанных алмазов. |
A speech by the President of Ghana, John Kufuor, was read out on his behalf by a senior minister. |
Выступление Президента Ганы Джона Куфуора зачитал от его имени главный министр. |
The Government of Ghana confirmed its acceptance of the 22 recommendations listed in paragraph 68 of the report. |
Правительство Ганы подтвердило свое принятие 22 рекомендаций, перечисленных в пункте 68 доклада. |
Egypt thanked the delegation of Ghana for the exhaustive answers it had provided. |
Египет поблагодарил делегацию Ганы за представленные подробные ответы. |
The Constitution of Ghana provided free education for every child. |
Конституция Ганы предусматривает бесплатное образование для каждого ребенка. |
Ghana has an independent judiciary, as provided by the Constitution. |
По Конституции судебные органы Ганы независимы. |