Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
His delegation welcomed the proposals by Ghana on cooperation between the United Nations and regional organizations and by the Bolivarian Republic of Venezuela for the establishment of a working group to study the Charter provisions relating to the interaction among United Nations organs. Его делегация приветствует предложения Ганы по сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, а также предложение Боливарианской Республики Венесуэла по созданию рабочей группы для изучения положений Устава, касающихся взаимодействия между органами Организации Объединенных Наций.
At their meeting in Cotonou, Benin, from 13 to 15 April, the ECOWAS Chiefs of General Staff agreed to dispatch to Bissau a high-level delegation composed of the Chiefs of General Staff of Cape Verde, Ghana, Liberia and Togo. На своей встрече в Котону, Бенин, проходившей с 13 по 15 апреля, начальники генеральных штабов стран - членов ЭКОВАС договорились о направлении в Бисау делегации высокого уровня в составе начальников генеральных штабов Кабо-Верде, Ганы, Либерии и Того.
National integrated programmes, developed in the framework of the regional programme, are under way in Cape Verde, Guinea-Bissau, Mali and Nigeria, and others are under development or have been finalized, such as those for Burkina Faso, Ghana and Togo. Национальные комплексные программы, разработанные на основе региональной программы, выполняются в Гвинее-Бисау, Кабо-Верде, Мали и Нигерии, а другие программы находятся на этапе разработки или их разработка завершена, например программы для Буркина-Фасо, Ганы и Того.
The Board took note of the one-year programme extensions for Albania, Bangladesh, Cape Verde, Chad, Ghana, Mauritania, Myanmar, Peru, Somalia, South Africa, Ukraine and Viet Nam and the six-month programme extension for the United Republic of Tanzania. Совет принял к сведению продление на один год сроков реализации программ для Албании, Бангладеш, Вьетнама, Ганы, Кабо-Верде, Мавритании, Мьянмы, Перу, Сомали, Украины, Чада и Южной Африки и продление на шесть месяцев периода осуществления программы для Объединенной Республики Танзании.
With regard to Mr. Snowe's second waiver, the Committee authorized travel from 2 to 6 June, while the Ghanaian authorities report that Mr. Snowe was in Ghana from 2 to 9 June. Что касается второго исключения из запрета, то Комитет разрешил ему совершить поездку в период со 2 по 6 июня, однако, согласно сообщению властей Ганы, г-н Сноу находился в Гане в период со 2 по 9 июня.
Mindful of Ghana's commitment to international laws, treaties and conventions, and to ensure officers' appreciation of these international conventions, the Prisons Service has developed a training manual which has been incorporated into the curricular for the training of prison officers. Памятуя о приверженности Ганы соблюдению норм международного права, договоров и конвенций, и в целях обеспечения понимания этих международных конвенций служащими тюрем Служба исполнения наказаний разработала учебное пособие, которое было включено в учебный план программы подготовки персонала тюрем.
High-level meeting held on 5 July 2006 in Yamoussoukro chaired by the Secretary-General and attended by the Presidents of Nigeria and South Africa, as well as by senior representatives of Burkina Faso, Ghana and Mali Встреча на высоком уровне проведена 5 июля 2006 года в Ямусукро под председательством Генерального секретаря, в которой приняли участие президенты Нигерии и Южной Африки, а также высокопоставленные представители Буркина-Фасо, Ганы и Мали
The Group believes that Ghana's diamond supply chain is very vulnerable to penetration from diamonds of other origin because: Группа считает, что сеть поставок алмазов из Ганы крайне уязвима опасности проникновения в нее алмазов из других мест происхождения по ряду причин.
Assistance in the preparation of the IPRs for Belarus, Burkina Faso and Sierra Leone; National Workshop on the IPR for Mauritania; implementation report on the IPR for Ghana Оказание помощи в подготовке ОИП для Беларуси, Буркина-Фасо и Сьерра-Леоне; национальные рабочие совещания по ОИП Мавритании; доклад об осуществлении рекомендаций ОИП Ганы
Ireland noted positive initiatives such as the creation of the Ministry of Women and Children's Affairs at the Cabinet level, the adoption of the Domestic Violence Act 2007 and the establishment of a Domestic Violence Victim Support Unit within the police service of Ghana. Ирландия отметила такие позитивные инициативы, как создание министерства по делам женщин и детей на уровне кабинета, принятие в 2007 году Закона о бытовом насилии и создание Управления по вопросам бытового насилия и поддержки жертв при Службе полиции Ганы.
The Constitution of Ghana guaranteed the protection of rights of all individuals and groups resident within its territory and, for that matter, all acts that tended to deny any such individual or group of people their inalienable rights could be sanctioned. Конституция Ганы гарантирует защиту прав всех индивидуумов и групп лиц, проживающих на ее территории, и в связи с этим любые деяния, направленные на лишение любых таких лиц или групп лиц неотъемлемых прав, могут быть наказуемыми.
The common law of Ghana comprises the rules of law generally known as the common law, the rules generally known as the doctrines of equity and the rules of customary law including those determined by the Superior Court of Judicature. Система общего права Ганы включает в себя нормы права, являющиеся общепризнанными нормами общего права, такие общеизвестные принципы, как "доктрины справедливости", и нормы обычного права, в том числе определенные Верховным судом.
After a visit to Ghana, the Special Rapporteur on violence against women called upon the Government to demystify the beliefs around witchcraft and sorcery and criminalize acts of undue accusations of persons of causing harm through the use of supernatural powers; После своего посещения Ганы Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин призвала правительство этой страны снять налет мистики с окружающих колдовство и магию верований и квалифицировать в качестве преступления неправомерные обвинения лиц в причинении вреда посредством использования сверхъестественных сил;
Event on "Accelerated action towards Africa fit for children" (organized by the African Union and the Permanent Missions of Egypt and Ghana, on behalf of the African Group) Мероприятие на тему «Ускорение действий по созданию в Африке условий, пригодных для жизни детей» (организуемое Африканским союзом и постоянными представительствами Египта и Ганы от имени Группы африканских государств)
Previous positions include: Senior Research Scholar, The Earth Institute, Columbia University; Director, Africa Programs and Research, Center for International Development, Harvard University; Development Adviser, Harvard Institute for International Development; Minister of Finance of Ghana. Предыдущие должности: старший научный сотрудник на факультете Земли Колумбийского университета, директор программ и научных исследований Африки в Центре международного развития Гарвардского университета, консультант по вопросам развития на факультете международного развития Гарвардского университета, министр финансов Ганы.
The Ghana Poverty Reduction Strategy estimated that food-crop farmers, of whom women constituted 55 per cent to 60 per cent, were the worst hit by poverty. оценкам Стратегии Ганы в области сокращения масштабов нищеты, фермеры - производители продовольственных сельскохозяйственных культур, среди которых женщины составляют от 55 до 60 процентов, в наибольшей степени страдают от нищеты.
Declares that in addition to the contingent of Ghana, which is already deployed in Rwanda, the States of Ethiopia, Nigeria and Tunisia (all members of the Central Organ) are ready to have their troops immediately deployed in Rwanda; З. заявляет, что помимо контингента из Ганы, который уже развернут в Руанде, Нигерия, Тунис и Эфиопия (все - члены Центрального органа) готовы немедленно развернуть свои контингенты в Руанде;
"The Security Council is following closely the situation in Liberia and in this connection welcomes the ongoing efforts, in particular those of the President of Ghana as Chairman of ECOWAS, to secure the release of the detained personnel." Совет Безопасности пристально следит за положением в Либерии и в этой связи приветствует прилагаемые усилия, в частности Президента Ганы в качестве Председателя ЭКОВАС, по обеспечению освобождения задержанных сотрудников .
"The Security Council is following closely the situation in Liberia and in this connection welcomes the ongoing efforts, in particular those of the President of Ghana as Chairman of the Economic Community of West African States, to secure the release of the detained personnel." Совет Безопасности пристально следит за положением в Либерии и в этой связи приветствует прилагаемые усилия, в частности Президента Ганы в качестве Председателя Экономического сообщества западноафриканских государств по обеспечению освобождения задержанных сотрудников».
(b) In February, an agreement of cooperation was signed with the Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) of the Government of Ghana to expand collaboration between UNU/INRA and CSIR on issues related to natural resources; Ь) в феврале с Советом по научным и промышленным исследованиям (СНПИ) правительства Ганы было подписано соглашение о сотрудничестве в целях расширения партнерских отношений между УООН/ИПРА и СНПИ по вопросам, касающимся природных ресурсов;
The Ghana 1992 Constitution under Art 272 (b) provides "that the National Houses of Chiefs shall undertake an evaluation of traditional customs and usages with a view of eliminating those customs and usages that are outmoded and socially harmful". статьи 272 Конституции Ганы 1992 года "Национальная палата вождей должна произвести оценку традиционных обычаев и обрядов с целью отмены тех из них, которые устарели или являются вредными для общества".
(c) The representatives of Viet Nam, Guinea-Bissau and Ghana gave presentations on challenges and concerns, lessons learned and best practices with regard to sustaining national teams for vulnerability and adaptation assessments in the context of national communication preparation: с) представители Вьетнама, Гвинеи-Бисау и Ганы выступили с сообщениями о трудностях и проблемах, извлеченных уроках и передовой практике в отношении обеспечения устойчивого функционирования национальных групп по оценкам уязвимости и адаптации в контексте подготовки национальных сообщений:
Two military officers from Namibia (entry on duty 11/12/96) and Ghana (entry on duty 2/11/96) currently funded until 31 December 1997 Должности двух офицеров из Намибии (дата вступления в должность - 11/12/96) и Ганы (дата вступления в должность - 2/11/96) финансируются на данный момент по 31 декабря 1997 года
With respect to the provisional application of treaties, while the Ghanaian Constitution required all agreements to be ratified by Parliament, Ghana had signed a number of treaties requiring provisional entry into force pending ratification. Что касается временного применения договоров, то, несмотря на то, что Конституция Ганы требует, чтобы все соглашения ратифицировались парламентом, Гана подписала ряд договоров, требующих временного вступления в силу, до ратификации.
The Government of Ghana has shown commitment to its international obligations through the establishment of a Ministry for Women and Children's Affairs as the apex body for the Advancement of Women and Children in Ghana, and also through its budgetary allocations as indicated in the table below: Правительство Ганы продемонстрировало приверженность своим международным обязательствам, учредив Министерство по делам женщин и детей в качестве высшего директивного органа по вопросам улучшения положения женщин и детей, а также выделив бюджетные ассигнования (см. приведенную ниже таблицу):