| Ghana's existing 1992 Constitution, Criminal Code and Labour Laws protect maternity and paternity and discriminatory customary practices as reported in the previous report. | Как отмечалось в предыдущем докладе, в действующих Конституции Ганы 1992 года, Уголовном кодексе и Трудовом законодательстве обеспечивается защита материнства и отцовства и дискриминационная традиционная практика. |
| Ghana HIV/AIDS Policy and strategic framework for implementation | политика Ганы в области ВИЧ/СПИДа и стратегические основы ее осуществления; |
| The Ghanaian pound was the currency of Ghana between 1958 and 1965. | Ганский фунт (англ. Ghanaian pound) - денежная единица Ганы в 1958-1965 годах. |
| Ghana recommended assistance to the Government to address these challenges. | Делегация Ганы рекомендовала оказать помощь правительству в решении этих проблем. |
| 1958, Ghana becomes independent, so it is just over 50 years ago. | 1958 год. Гана становится независимой - то есть это чуть более 50 лет назад - Ричард Никсон представляет правительство США на праздновании независимости Ганы. |
| The Ghana delegation is ready to participate in the search for a more legitimate and effective Security Council. | Делегация Ганы готова принять участие в поисках путей превращения Совета Безопасности в эффективно действующий орган, деятельность которого поставлена на более прочную правовую основу. |
| As the economic and security situation improved in Togo in 1995, repatriation movements continued from Benin and Ghana. | По мере улучшения экономического положения и ситуации в плане безопасности в Того в 1995 году продолжалась репатриация тоголезских беженцев из Бенина и Ганы. |
| He was seconded to the United Nations from the Ghana Permanent Mission in 1963 and held several positions. | В 1963 году он был откомандирован Постоянным представительством Ганы в Организацию Объединенных Наций и занимал с тех пор несколько постов. |
| Administrative Officer, Ghana Civil Service: 1956-58 | Административный сотрудник, гражданская служба Ганы: 1956-1958 годы. |
| Master, AKUAFO HALL, University of Ghana, 1966-68 | Магистр, "АКУАФО ХОЛЛ", Университет Ганы, 1966-1968 годы. |
| 1970: Professional Diploma for Admission to Ghana Bar | 1970 год: профессиональный диплом для приема в Коллегию адвокатов Ганы |
| Ghana's recent move to democracy has reinforced this, reinvigorating efforts to protect and promote human rights and fundamental freedoms. | Указанные тенденции дополнительно подкрепляются недавним переходом Ганы к демократии, знаменующим активизацию усилий в целях защиты и поощрения прав человека и основных свобод. |
| Workshop for Senior Female Civil Servants under the Women in Public Life Project, Ghana Institute of Management and Public Administration. | Семинар для старших государственных служащих из числа женщин в рамках проекта поощрения участия женщин в общественной жизни, Институт управления и государственной администрации Ганы. |
| Selected economic indicators, Ghana, 1996-2001, in millions | Выборочные экономические показатели Ганы в 1996-2001 годах, в млн. долл. |
| JMJ has been educating girls in the rural areas of Ghana, Haiti, India, Malawi and Uganda for several years. | В течение нескольких лет фонд "Джей-эм-Джей" занимается образованием девочек в сельских районах Гаити, Ганы, Индии, Малави и Уганды. |
| The representatives of Chad, Gabon, Ghana, Mauritania and Senegal expressed their appreciation for the good relationship they have with UNICEF. | Представители Чада, Габона, Ганы, Мавритании и Сенегала выразили свою признательность за те хорошие взаимоотношения, которые установились у них с ЮНИСЕФ. |
| The Ghana women's land access trust currently has two registered housing cooperatives and branches in three suburbs of Accra. | Целевой фонд обеспечения доступа к земле для женщин Ганы в настоящее время располагает двумя зарегистрированными жилищными кооперативами и филиалами в трех пригородах Аккры. |
| Examples from Ghana and Zambia were given to illustrate how national mining policies could foster developmental impacts from extractive industries. | В качестве иллюстрации того, каким образом национальная политика в сфере добывающей промышленности может усилить воздействие этих отраслей на процесс развития, приводились примеры Ганы и Замбии. |
| Representing participants, Wangu Mutua formally thanked the Steering Committee, the supporting Governments, and the host Government of Ghana. | Представляя участников, Вангу Мутуа официально поблагодарила Руководящий комитет, правительства стран, оказавших поддержку, и правительство Ганы в качестве принимающей страны. |
| She had heard many instances in Ghana's replies where such campaigns could help publicize the illegal nature of certain traditional practices. | В ответах представителей Ганы она слышала о многочисленных примерах того, что с помощью таких кампаний можно просвещать население относительно незаконного характера некоторых традиционных видов практики. |
| Ghana's constitutional provisions relating to citizenship of foreign spouses appears to be more favourable to women than the provisions of CEDAW. | Положения Конституции Ганы, касающиеся гражданства иностранных супруг(ов), являются, как представляется, более благоприятными по отношению к женщинам, чем положения КЛДЖ. |
| If the evaluation team is not satisfied, Ghana could face suspension from the Kimberley Process. | Если группа по проведению оценки не придет к удовлетворительным выводам, членство Ганы в Кимберлийском процессе может быть приостановлено. |
| Ghana's economic policy became closely tied to World Bank and IMF adjustment and stabilization lending. | Экономическая политика Ганы оказалась тесно увязанной с кредитами, предоставлявшимися Всемирным банком и МВФ на цели структурных преобразований и обеспечения стабилизации. |
| I can assure him of Ghana's commitment and support. | Я могу заверить его в исключительной заинтересованности Ганы в этом деле и в его поддержке ею. |
| Similar efforts are under way for Ghana. | Ведется работа по подготовке такого же определителя для Ганы. |