Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
The Committee notes with appreciation the establishment of the Girl Child Education Directorate in the Ministry of Education, and of the Maternal and Public Health Units in the Ghana Health Service. Комитет с удовлетворением отмечает создание управления по образованию девочек в министерстве образования и центров по охране здоровья матери и населения в системе здравоохранения Ганы.
In this regard, my delegation would like to support calls for the promotion of return programmes in countries of origin as well as destination, thus helping to transfer back knowledge and skills acquired, providing our diaspora a certain level of ownership in Ghana's development. В этой связи моя делегация хотела бы поддержать призывы к содействию организации программ возвращения в странах происхождения и назначения, что помогло бы возвращению в страну людей с приобретенными знаниями и навыками, содействуя тому, что наша диаспора станет играть более активную роль в обеспечении развития Ганы.
The delegation of Ghana, therefore, supports the establishment of a mechanism to match supply with demand better in safe, legal, humane and orderly ways to maximize the societal and human development potential of global labour mobility. В этой связи делегация Ганы поддерживает предложение о создании механизма для обеспечения лучшего соответствия между предложением и спросом в более безопасном, законном, гуманном и организованном плане для того, чтобы получить максимальную отдачу для обществ и развития людского потенциала в рамках глобальной мобильности рабочей силы.
The Government of Ghana concurs with the view highlighted in the Secretary-General's report that policy coherence and harmonization need to be enhanced at the national and global levels. Правительство Ганы согласно с высказанным в докладе Генерального секретаря мнением о необходимости создания политики, направленной на достижение большей последовательности и согласованности, как на национальном, так и на глобальном уровнях.
The Panel received numerous accounts of groups of mercenaries from Sierra Leone, Liberia, Guinea, the Gambia, Ghana and Burkina Faso offering their services to the various warring groups in the Mano River Union area. Группа получает многочисленные сообщения о том, что группы наемников из Сьерра-Леоне, Либерии, Гвинеи, Гамбии, Ганы и Буркина-Фасо предлагают свои услуги различным воюющим сторонам на территории Союза государств бассейна реки Мано.
In the area of energy and water, the Government of Ghana was encouraged to find win-win solutions in infrastructure development involving the private sector and all stakeholders in project design and implementation. В области энергетики и водоснабжения правительству Ганы было предложено найти "выигрышные" решения для развития инфраструктуры, в процессе которой частный сектор и все другие участники занимались бы разработкой и выполнением проектов.
The Governments of Ghana, Malaysia, Malta, Oman, Portugal and the United Republic of Tanzania reported that the situation described in resolution 45/1 did not exist in their respective countries as they were not involved in armed conflicts. Правительства Ганы, Малайзии, Мальты, Объединенной Республики Танзании, Омана и Португалии сообщили о том, что в этих странах отсутствует ситуация, описываемая в резолюции 45/1, поскольку они не вовлечены в вооруженные конфликты.
In the case of Ghana, successive Governments had undertaken to build democracy, good governance, the rule of law and respect for human rights. Что касается Ганы, то последовательный ряд правительств взяли на себя обязательство построить демократическое общество, обеспечить благое управление, верховенство права и уважение прав человека.
With regard to the global level, the President of Ghana, Mr. Kufuor, called for a "new deal" on aid, trade, investment and technology relations, based on the principle of development solidarity. В отношении мер на глобальном уровне президент Ганы г-н Куфуор призвал принять "новый курс" по вопросам, касающимся отношений в области помощи, торговли, инвестиций и технологии, на основе принципа солидарности в деле развития.
She agreed with the representatives of Uganda, Ghana and Botswana that the mandatory age of separation should be fixed at 62 for all staff members, as was the case in other United Nations bodies. Как и представители Уганды, Ганы и Ботсваны, она считает, что для всех сотрудников обязательный возраст прекращения службы следует установить в 62 года, как и в других организациях системы Организации Объединенных Наций.
In the confusion, the Doctor, Ian and Barbara leave Vicki behind, never realising they have simply been visiting a futuristic theme attraction called the Festival of Ghana, in 1996. В суматохе, Доктор, Йен и Барбара, отбывая, забывают Вики, и так и не поняв, что они просто посетили аттракцион будущего в 1996 под названием Фестиваль Ганы.
The Bureau of National Investigations(BNI) is the internal intelligence agency of Ghana. Бюро национальных расследований (англ. Bureau of National Investigations, BNI) - агентство внутренних расследований Ганы.
Duah was a member of Ghana's under-17 team that won the 1991 FIFA World Championship in Italy, scoring his only goal in the tournament in the final against Spain (1-0). Дуа был членом юношеской сборной Ганы, которая выиграла чемпионат мира 1991 года в Италии, он забил свой единственный гол в турнире в финале против Испании (1:0).
By 1976, a Togoland Liberation Movement and a National Liberation Movement for Western Togoland existed and were agitating for separation from Ghana. В 1976 году были сформированы Освободительное движение Тоголенда и Национально-освободительное движение в Западном Тоголенде, которые выступали за отделение от Ганы.
During the mandate, the Group noted the continued cooperation between Ghanaian and Ivorian authorities in preventing military actions carried out by the radical wing of supporters of the former Ivorian President, Laurent Gbagbo, operating through Ghana. В период действия мандата Группа отметила продолжающееся сотрудничество между ганскими и ивуарийскими властями в деле предотвращения военных акций, проводимых радикальным крылом сторонников бывшего ивуарийского президента Лорана Гбагбо, которые действуют через территорию Ганы.
John Kufuor, Ghana's president from 2001 to 2009, exemplified such leadership, boosting investment in agricultural research, farmer education, and infrastructure projects, such as roads, warehouses, and cold storage. Джон Куфуор, президент Ганы с 2001 по 2009 гг., стал примером подобного руководства, стимулировав инвестиции в с/х исследования, обучение фермеров и проекты развития объектов инфраструктуры, таких как дороги, склады и рефрижераторные хранилища.
On the other hand, in May 1999, 14 visas had been granted to Africans from South Africa, Angola, Ghana, Kenya, Ethiopia and Nigeria, and there had been no indication of any incident of discrimination against them. С другой стороны, в мае 1999 года было выдано 14 виз лицам из Южной Африки, Анголы, Ганы, Кении, Эфиопии и Нигерии, при этом никакой информации о случаях их дискриминации не поступало.
The Ghana delegation is, however, disappointed that objective realities did not make it possible for the Secretary-General to present justifiable estimates on the basis of which the General Assembly could have determined, even in approximate terms, the administrative and budget requirements of the Tribunal. Делегация Ганы, однако, разочарована тем, что в силу объективных причин Генеральному секретарю не удалось представить обоснованного расчета, опираясь на который Генеральная Ассамблея могла бы определить, хотя бы приблизительно, административно-бюджетные потребности Трибунала.
The Ghana delegation is gratified to note that the Secretary-General considers reasonable and adequate the amount of $11 million provided as the level of commitment authority. Делегация Ганы с признательностью отмечает, что Генеральный секретарь считает разумной и достаточной сумму в 11 млн. долл. США в качестве уровня полномочий для принятия обязательств.
In addition, agreements were signed in 1996 between Malaysian and Ghanaian firms in different industries, including hotels, banking and palm-oil development, all aimed at attracting joint-ventures or foreign investments in wholly foreign-owned projects in Ghana. Кроме того, в 1996 году были подписаны соглашения между фирмами Малайзии и Ганы в различных отраслях промышленности, включая гостиничное хозяйство, банковское дело и переработку пальмового масла, которые имеют целью привлечение совместных предприятий или иностранных инвестиций в рамках проектов в Гане, полностью принадлежащих иностранцам.
The Force Mobile Reserve, a composite mechanized company, currently consisting of elements from seven contingents (Fiji, Finland, Ghana, Ireland, Nepal, Norway and Sweden), reinforced UNIFIL's battalions during rotations and when serious incidents occurred. Мобильный резерв Сил - смешанная мотопехотная рота, в настоящее время состоящая из подразделений семи контингентов (Ганы, Ирландии, Непала, Норвегии, Фиджи, Финляндии и Швеции), использовался для усиления батальонов ВСООНЛ в период замены личного состава и когда имели место серьезные инциденты.
GERMP is part of the implementation of the Environmental Action Plan prepared by the Ghana Environmental Protection Agency (EPA). ГЕРМП является составной частью Плана действий по охране окружающей среды, разработанного Агентством по охране окружающей среды Ганы (АООС).
Despite the efforts of the Chairman of ECOWAS, President Jerry Rawlings of Ghana, and other ECOWAS leaders, the parties were unable to agree on that issue. Несмотря на усилия председателя ЭКОВАС, президента Ганы Джерри Ролингса, и других руководителей ЭКОВАС, стороны не смогли прийти к соглашению по этому вопросу.
I would like to commend the Chairman of ECOWAS, President Jerry Rawlings of Ghana, for his success in bringing the Liberian factions to sign the agreement of 21 December 1994. Я хотел бы особо отметить президента Ганы Джерри Ролингса, являющегося Председателем ЭКОВАС, за его успешную деятельность, которая привела к подписанию соглашения либерийскими группировками 21 декабря 1994 года.
Reports assessing the status of human development were prepared for a total of 10 countries (Bangladesh (one every year since 1992), Bolivia, Botswana, Colombia, Ghana, Egypt, Pakistan, Philippines, Pacific Islands and Ukraine). Доклады с оценкой состояния процесса развития человеческого потенциала были подготовлены в общей сложности для 10 стран (Бангладеш (каждый год начиная с 1992 года), Боливии, Ботсваны, Ганы, Египта, Колумбии, Пакистана, Тихоокеанских Островов, Украины и Филиппин).