Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
The Government of Ghana's priority concern in labour productivity and employment as stated in the Ghana Shared Growth and Development Agenda is to: Как заявлено в повестке дня Ганы по обеспечению общего роста и развития, первоочередная задача Ганы в области повышения производительности труда и увеличения занятости состоит в том, чтобы:
The Supreme Court of Ghana ruled in June 2013 that the 77-day impoundment was "unjustified, and could have endangered the security of Ghana by triggering a diplomatic conflict." Верховный суд Ганы в июне 2013 года постановил, что 77-дневное задержание судна было «необоснованным, и может поставить под угрозу безопасность Ганы и вызвать дипломатический конфликт».
On behalf of His Excellency the President of Ghana and of the people of Ghana, I say thank you to Ted Turner for showing us the way, for pricking our consciences and for being such a good citizen of the world. От имени Его Превосходительства президента Ганы и от имени народа Ганы я благодарю Тэда Тернера за то, что он указал нам правильный путь, за то, что он напомнил нам о нашей совести, и за то, что он такой хороший гражданин мира.
(b) Where a child of less than sixteen (16) years of age, whose parents are not citizens of Ghana, is adopted by a citizen of Ghana, that child shall be a citizen of Ghana by virtue of that adoption; Ь) если ребенок в возрасте младше 16 лет, родители которого не являются гражданами Ганы, усыновляется гражданином Ганы, то этот ребенок является гражданином Ганы в силу такого усыновления;
President of Ghana John Mahama said in a message on Twitter that Dumor was one of Ghana's "finest ambassadors" and "was a broadcaster of exceptional quality and Ghana's gift to the World." Президент Ганы Джон Махама сообщил в сообщении в твиттере, что Думор был одним из «лучших послов» Ганы и «ведущим исключительного качества и подарком Ганы миру».
The Sub-commission also held three meetings with the delegation of Ghana, during which the delegation provided new digital Sub-commission completed the analysis of the new data on 1 November 2013 and communicated its observations to Ghana. Подкомиссия также провела три заседания с участием делегации Ганы, на которых делегация представила новые цифровые данные. 1 ноября 2013 года Подкомиссия завершила анализ новых данных и направила свои замечания Гане.
On instruction from my Government, I have the honour to attach hereto as an annex the contents of a statement which the Government of Ghana issued to the diplomatic corps accredited to Ghana on 9 May 1996 bearing on the Liberian situation. По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить в качестве приложения текст заявления правительства Ганы о положении в Либерии, сделанного 9 мая 1996 года для членов дипломатического корпуса, аккредитованных в Гане.
The representative of Ghana thanked UNCTAD for its assistance in the area of competition law and policy and informed the meeting that Ghana's Competition Bill was in the process of enactment. Представитель Ганы поблагодарил ЮНКТАД за ее помощь, связанную с законодательством и политикой в области конкуренции, и сообщил совещанию, что ганский законопроект о конкуренции находится в процессе принятия.
The Liberian authorities reaffirmed the expulsion of Sam Bockarie prior to the adoption of resolution 1343, and the Liberian Minister of Information stated that Sam Bockarie is in Ghana, with the consent of the Government of Ghana. Либерийские власти подтвердили, что Сэм Бокари был выдворен до принятия резолюции 1343, а министр информации Либерии сообщил, что Сэм Бокари находится в Гане с согласия правительства Ганы.
The delegation of Ghana further wished to reiterate the importance that Ghana attached to the promotion and protection of human rights and to the universal periodic review process, which sought to improve the human rights situation on the ground. Делегация Ганы также хотела бы вновь подчеркнуть то важное значение, которое Гана придает поощрению и защите прав человека и процессу универсального периодического обзора, преследующего цель улучшить положение в области прав человека на местах.
Subject to this section, the jurisdiction of the Courts in criminal matters is exercisable only in respect of an offence committed within Ghana including its territorial waters and air space and in respect of offences committed on a ship or an aircraft registered or licensed in Ghana. С учетом положения настоящего раздела юрисдикция судов по уголовным делам осуществляется только в отношении преступления, совершенного на территории Ганы, включая ее территориальные воды и воздушное пространство, а также в отношении преступлений, совершенных на борту судна или летательного аппарата, зарегистрированного или лицензированного в Гане.
that Ghana unconditionally enables the Argentine warship Frigate ARA Libertad to leave the Tema port and the jurisdictional waters of Ghana and to be resupplied to that end. Гана должна безоговорочно предоставить аргентинскому военному кораблю - фрегату «Либертад» возможность покинуть порт Тема и юрисдикционные воды Ганы и для этого дозаправиться.
In recognition of the fact that violence against women undermines women's empowerment, the Government of Ghana has for many years remained committed to addressing the issue of violence and discrimination against women and ensuring equal rights for women in all fields of endeavour in Ghana. В знак признания того факта, что насилие в отношении женщин препятствует расширению прав и возможностей женщин, правительство Ганы на протяжении многих лет сохраняло приверженность делу решения проблемы насилия и дискриминации в отношении женщин и обеспечения равных прав для женщин во всех областях деятельности в Гане.
Ghana appreciated the support provided by UNIDO in the implementation of the Business Plan for the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa and the continued support to Ghana's Cleaner Production Centre. Гана высоко ценит поддержку, оказываемую ЮНИДО в осуществлении Бизнес-плана, разрабо-танного для Плана производства фармацевтической продукции для Африки, и ту неизменную поддержку, которая оказывается Центру более чистого производства Ганы.
Ghana's cooperation with IAEA will focus on critical aspects of human health, water resources development, crop production, livestock development and the development of human resources for the application and development of nuclear technology and biotechnology in Ghana. Сотрудничество Ганы с МАГАТЭ будет сосредоточено на критически важных аспектах здравоохранения, разработки водных ресурсов, повышения урожайности, развития животноводства, а также подготовки кадров в области использования и развития ядерной технологии и биотехнологии в Гане.
Prior to that, she served as a judge of the Ghanaian Court of Appeal from 1999 to 2006 and before that, as a judge of the High Court of Ghana from 1989. Ранее, в период с 1999 по 2006 год, она работала судьей Апелляционного суда Ганы, а до этого - судьей Высокого суда Ганы с 1989 года.
The Ministry of Youth and Sports of Ghana has a policy to collaborate with sports federations, non-governmental and intergovernmental organizations and private sector sports academies to use sport for development and peace. Министерство молодежи и спорта Ганы проводит политику сотрудничества со спортивными федерациями, неправительственными и межправительственными организациями и частными спортивными академиями в целях использования спорта во благо развития и мира.
A regional workshop for Western, Central and Northern African members of the GEMS/Water network is being organized in collaboration with the Water Research Institute of the Council for Scientific and Industrial Research of Ghana, and will be held in Accra beginning on 11 March 2013. В настоящее время в сотрудничестве с Научно-исследовательским институтом водных ресурсов Совета по научным и промышленным исследованиям Ганы ведется работа по организации регионального семинара-практикума для членов сети ГСМОС-Вода из Западной, Центральной и Северной Африки, который откроется 11 марта 2013 года в Аккре.
The Chair was assisted by friends of the Chair from Austria, Australia, Brazil, Canada, Egypt, Finland, Ghana, Kenya, Mexico, the Netherlands, New Zealand and Switzerland. Председателю помогали товарищи Председателя из Австралии, Австрии, Бразилии, Ганы, Египта, Канады, Кении, Мексики, Нидерландов, Новой Зеландии, Финляндии и Швейцарии.
For example, the legislation of Ghana and Nigeria defines entities subject to the legislation as those providing the service of watching, guarding and patrolling for the purpose of providing protection against crimes. Например, законы Ганы и Нигерии определяют организации, подпадающие под их действие, как оказывающие услуги наблюдения, охраны и патрулирования в целях защиты от преступлений.
In June 2007, he was honoured with the Distinguished Service Award by the Economics Department of the University of Ghana for his outstanding contributions to the teaching and practice of Statistics. В июне 2007 года факультет экономики Университета Ганы вручил ему Премию за выдающиеся заслуги в связи с его выдающимся вкладом в преподавание статистики и практические достижения в области статистики.
There are 81 staff officers from Burundi, Cameroon, Djibouti, Ethiopia, the Gambia, Ghana, Kenya, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Uganda and Zambia. Имеется 81 штабной офицер из Бурунди, Гамбии, Ганы, Джибути, Замбии, Камеруна, Кении, Нигера, Нигерии, Сенегала, Сьерра-Леоне, Уганды и Эфиопии.
In response to the questions from Germany, Ghana, Mexico, the United Kingdom and the United States of America, the delegation said that Comoros had a very long tradition of religious tolerance. Отвечая на вопросы Германии, Ганы, Мексики, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов, делегация указала, что на Коморских Островах существуют очень древние традиции религиозной терпимости.
Representatives of the Central African Republic, Democratic Republic of Congo, Ghana, Haiti, India, Indonesia, Morocco and Philippines participated under article 11 of the Commission's terms of reference. По статье 11 Положения о круге ведения Комиссии участвовали представители Ганы, Гаити, Демократической Республики Конго, Индии, Индонезии, Марокко, Филиппин и Центральноафриканской Республики.
One area however, that has improved the lives of women especially in the northern part of Ghana; one of the most deprived areas of the country, is the processing of shea nuts. Тем не менее переработка орехов дерева ши стала одной из областей, благодаря которой улучшилась жизнь женщин, особенно в северной части Ганы, одном из самых неблагополучных районов страны.