Примеры в контексте "Ghana - Ганы"

Примеры: Ghana - Ганы
Responsible for ratification, accession, etc. of agreements; refugee matters; assistance to Ghanaians abroad; complaints and claims by Ghanaians against foreigners; complaints and claims against the Government of Ghana. Ответственный за вопросы ратификации соглашений, присоединения к ним и т.п.; вопросы беженцев; вопросы помощи ганцам, находящимся за рубежом; вопросы жалоб и претензий ганцев в отношении иностранцев; вопросы жалоб и претензий к правительству Ганы.
(a) As Solicitor-General, Deputy Attorney-General and Acting Attorney-General of Ghana, reviewed and settled international claims presented by foreign entities against various agencies of the Government of Ghana. а) В качестве Генерального стряпчего, заместителя Генерального прокурора и исполняющего обязанности Генерального прокурора Ганы рассматривал и урегулировал международные иски иностранных юридических лиц в отношении различных ведомств правительства Ганы.
Regarding the right to education and Brazil's Education Development Plan within the framework of development strategies aimed at reducing inequalities among vulnerable groups, Ghana asked whether the Plan or other strategies included programmes to address youth violence. В связи с правом на образование и принятым Бразилией Планом развития образования в рамках стратегий развития, направленных на сокращение неравенства среди уязвимых групп, делегация Ганы спросила, предусматривают ли этот План или другие стратегии осуществления программ по недопущению насилия среди подростков.
(a) Where either of a child's parents or grandparents is or was a citizen of Ghana at the time of the coming into force of the 1992 Constitution, that person is a citizen of Ghana whether born in or outside Ghana; а) если один из родителей или бабушек и дедушек ребенка является или являлся гражданином Ганы на момент вступления Конституции 1992 года в силу, этот ребенок считается гражданином Ганы независимо от того, родился ли он в Гане или за ее пределами;
The Permanent Representatives of Ghana and Nigeria also spoke, Ghana being the current chair of the Economic Community of West African States and Nigeria holding the chairmanship of the African Union. председательствовала в то время в Экономическом сообществе западноафриканских государств, а Нигерия - в Африканском союзе, то выступили также Постоянный представитель Ганы и Постоянный представитель Нигерии.
As a result of the meeting, the Working Group of Diamond Experts would assist the Working Group on Statistics in monitoring Ghanaian export statistics in accordance with the administrative decision on Ghana. В соответствии с результатами этого заседания Рабочая группа экспертов по алмазам будет оказывать Рабочей группе по статистике помощь в отслеживании данных, касающихся экспорта из Ганы, в соответствии с административным решением, касающимся Ганы.
Interpretation: Marking must include the country of origin, i.e. the country in which the pineapples were grown (e.g. "Produce of Ghana" or "Produce of Thailand"). Толкование: маркировка должна включать страну происхождения, т.е. ту страну, в которой были выращены ананасы (например, "продукция Ганы" или "продукция Таиланда").
The project, which will cost an estimated $1 million, is aimed at building the capacity of the national security forces of Benin, Ghana and Togo to enable them to provide effective maritime security. Этот проект, затраты на который составят ориентировочно 1 млн. долл. США, направлен на укрепление потенциала национальных сил безопасности Бенина, Ганы и Того в плане эффективного обеспечения безопасности на море.
a Based on the current status of planning, an additional 550 military contingent personnel from Ghana in August 2014 are projected to be deployed, and other troop-contributing countries have yet to be identified; force-generation efforts are continuing. а Согласно нынешнему планированию, в августе 2014 года прогнозируется развертывание еще 550 служащих воинских контингентов из Ганы, и еще предстоит определить другие страны, предоставляющие войска; усилия по формированию сил продолжаются.
The seminar on migration profiles was convened as part of the thematic meetings held at the 2011 Global Forum on Migration and Development, which were co-chaired by the Governments of Ghana and the Republic of Moldova. Семинар по типам миграции был организован в рамках тематических совещаний, проведенных в 2011 году на Глобальном форуме по миграции и развитию под председательством правительств Ганы и Республики Молдова.
The national human rights institutions of Armenia, Croatia, France, Georgia, Ghana, Guatemala, Rwanda, Timor-Leste, Togo, Uganda and Venezuela were re-accredited with "A" status. Deferrals Национальные правозащитные учреждения Армении, Венесуэлы, Ганы, Гватемалы, Грузии, Руанды, Тимора-Лешти, Того, Уганды, Франции и Хорватии были переаккредитованы со статусом "А".
The Commission engaged in an interactive dialogue, in which the representative of Ghana (Chair of the Main Committee of the International Conference on Population and Development) and a representative of the presidency of the International Conference on Population and Development participated. Комиссия провела интерактивный диалог, в котором участвовали представитель Ганы (Председатель Главного комитета Международной конференции по народонаселению и развитию) и представитель Председателя Международной конференции по народонаселению и развитию.
The observer of Ghana recognized the duty of diplomats to respect local laws and regulations, but emphasized that the foregoing duty was without prejudice to the status, privileges and immunities of diplomats under international law. Наблюдатель от Ганы признал обязанность дипломатов соблюдать местные законы и положения, однако подчеркнул, что указанная обязанность должна выполняться без ущерба для статуса, привилегий и иммунитетов дипломатов, предусмотренных международным правом.
To enhance the performance of police prosecutors, the Ghana Police Service in collaboration with Fordham University, U.S.A., and the Kwame Nkrumah University of Science and Technology, has trained over 100 police prosecutors in order to sharpen their prosecutorial skills. В целях повышения эффективности деятельности полицейских прокуроров полиция Ганы в сотрудничестве с Университетом Фордхэм, США, и Научно-техническим университетом имени Кваме Нкрумы подготовили более 100 полицейских прокуроров в интересах совершенствования их навыков прокурорской работы.
Working Group I, mandated to explore the item "Ways and means to achieve nuclear disarmament" under the chairmanship of the representative of Ghana, Mr. Osei, examined the relevant issues and developments in the area of nuclear disarmament. Рабочая группа I, которой поручено рассмотрение пункта «Пути и средства достижения ядерного разоружения» под председательством представителя Ганы г-на Осеи, рассмотрела соответствующие проблемы и события в области ядерного разоружения.
We also wish to thank the two Chairpersons of the Working Groups, the representatives of Ghana and Argentina, for their fruitful efforts in guiding the negotiations on the items on our agenda and for their tireless work in the Working Groups. Мы хотели бы также поблагодарить двух председателей рабочих групп, представителей Ганы и Аргентины, за их плодотворные усилия по руководству переговорами по вопросам нашей повестки дня и за их неустанную работу в рабочих группах.
On behalf of the Group of Least Developed Countries, the representative of Benin stressed the importance of the Investment Policy Reviews not only for Ghana but also for the African countries, especially the least developed ones among them. От имени Группы наименее развитых стран представитель Бенина подчеркнул важность обзоров инвестиционной политики не только для Ганы, но и для всех африканских стран, особенно для наименее развитых из них.
Ms. Patten noted that the definition of discrimination in chapter 17 (3) of the Constitution of Ghana failed to address both direct and indirect discrimination and therefore was not in complete conformity with the definition of discrimination in article 1 of the Convention. Г-жа Паттен отмечает, что определение дискриминации в главе 17 (3) Конституции Ганы не охватывает прямую и косвенную дискриминацию и поэтому не полностью соответствует определению дискриминации в статье 1 Конвенции.
Similar views were expressed by the representatives of Cambodia, Tanzania and Egypt at the 5th meeting, and by the representatives of Ethiopia, Pakistan, China, Ghana and Haiti at the 6th meeting. Аналогичные мнения были высказаны представителями Камбоджи, Танзании и Египта на 5-м заседании и представителями Эфиопии, Пакистана, Китая, Ганы и Гаити на 6-м заседании.
It is also found in the eastern Atlantic Ocean from the Mediterranean Sea to the Canary Islands, at the Cape Verde islands, along the coasts of Senegal and Ghana, and from southern Nigeria to Cameroon. В восточной Атлантике они обитают от Средиземного моря до Канарских островов и островов Зелёного мыса, вдоль побережья Сенегала и Ганы, а также от юга Нигерии до Камеруна.
These included the President of Liberia and chair of ECOWAS Ellen Johnson Sirleaf, the President of Nigeria Muhammadu Buhari, the (outgoing) President of Ghana John Mahama, and the President of Sierra Leone Ernest Bai Koroma. В их число вошли: президент Либерии и председатель ЭКОВАС Элен Джонсон-Серлиф, президент Нигерии Мухаммаду Бухари, президент Ганы Джон Драмана Махама, и президент Сьерра-Леоне Эрнест Бай Корома.
We commend the Organization for this initiative, because the Government of Ghana recognizes the vital role of public administration in development, particularly its role in the effectiveness and sustainability of development. Мы воздаем должное Организации за эту инициативу, потому что правительство Ганы признает жизненно важную роль государственного управления в процессе развития, в частности ее роль в эффективности и устойчивости развития.
The task of equipping itself adequately to fulfil these core functions of government in the light of the new challenges has engaged the attention of the Government of Ghana since the beginning of our economic recovery programme in 1983. Задача адекватного собственного оснащения для выполнения этих основных функций правительства в свете новых задач занимает внимание правительства Ганы с начала нашей программы экономического возрождения в 1983 году.
Commending also the initiative taken by the President of Ghana, in his capacity as current Chairman of the Economic Community of West African States, to reactivate the peace process and find a durable solution to the conflict, высоко оценивая также инициативу президента Ганы, с которой он выступил в качестве нынешнего Председателя Экономического сообщества западноафриканских государств с целью оживить мирный процесс и найти пути прочного урегулирования конфликта,
The Director of the Africa Division made a general introduction prior to the presentation of the new country programmes for Cape Verde, Chad and Ghana and the request for the extension of, and additional resources for, the country programme for Congo. ЗЗ. Директор Отдела Африки сделала общее вступительное заявление перед представлением новых страновых программ для Кабо-Верде, Чада и Ганы и просьбы о продлении страновой программы для Конго и выделении для нее дополнительных ресурсов.