Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистана

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистана"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистана
We welcome the recent agreement at the expert level among Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on the text of the Treaty to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. Мы приветствуем недавнее соглашение по тексту Договора о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии, которое было достигнуто на уровне экспертов из Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
In September 1998 the capital of Uzbekistan - Tashkent held the fist ever international Kurash tournament. Players from almost 30 countries of Asia, Europe and Pan America participated. В сентябре 1998 года в столице Узбекистана городе Ташкенте состоялся первый в истории международный турнир по Курашу с участием атлетов из почти 30 стран Азии, Европы и Пан Америки.
The Central Election Commission of Uzbekistan held a session on 4 January to consider the results of the elections to the Legislative Chamber of the Oliy Majlis. Внешнеторговый оборот Узбекистана в прошлом году увеличился на 0,1% по сравнению с предыдущим годом и составил 21,210 млрд долларов США.
Following the official opening of the HIV/AIDS Implementers Meeting in Kigali, presenters from Ethiopia, Mozambique, Uzbekistan, Namibia and Haiti shared their experiences in HIV prevention programming for young people. После официального открытия «Встречи организаций-исполнителей программ по ВИЧ/СПИДу - 2007» в Кигали докладчики из Эфиопии, Мозамбика, Узбекистана, Намибии и Гаити рассказали о своем опыте в создании программ профилактики ВИЧ для молодежи.
The Uzbek request sought the rendition to Uzbekistan's law-enforcement authorities of Uzbek citizens Y.P. Ruzimurodov, N.M. Sharipov, M.M. Begzhanov and K. Diyorov. В указанных запросах поставлен вопрос о выдаче правоохранительным органам этой страны граждан Узбекистана Ю.П. Рузимуродова, Н.М. Шарипова, М.М. Бегжанова и К. Дийорова.
The group was boosted in August 2015 when the Afghanistan-based militant group, the Islamic Movement of Uzbekistan (IMU), pledged allegiance to ISIL and declared that they were members of Wilayah Khorasan. Группировка значительно расширилась в августе 2015 года, когда афганская группа повстанцев, Исламское движение Узбекистана (ИДУ) поклялись в верности ИГИЛ и объявили, что они теперь стали членами Вилаята Хорасан.
Ismailov's novel The Railway (Russian: ЖeлeзHaя дopora), originally written before he left Uzbekistan, was the first to be translated into English, by Robert Chandler, and was published in 2006. Роман Исмайлова «Железная дорога», написанный до его отъезда из Узбекистана, был первой его книгой, переведенной на английский (пер. Роберт Чендлер, и была опубликована в 2006 году.
Southern borders are particularly porous, and are the entry point for drugs traveling mainly to Russia, and weapons and human trafficking to and from Uzbekistan and Tajikistan. Южные границы особенно незащищены и являются коридором для наркотрафика большей частью в Россию, оружия и работорговли в и из Узбекистана и Таджикистана.
It is a great pleasure for me to congratulate you and through you all the people with this great date in the history of our Motherland - the 18th anniversary of Uzbekistan's independence - and to express to you my deep respect and reverence. Мне доставляет огромное удовлетворение от всей души, искренне поздравить всех вас с радостным событием в жизни Узбекистана - сегодня хлопкоробы нашей страны, успешно выполнив договорные обязательства, одержали большую трудовую победу и возвели высокий хирман в более чем З миллиона 400 тысяч тонн хлопка-сырца.
More than 70 librarians and information specialists from 7 countries - USA, Germany, the Netherlands, Kazakhstan, Tajikistan, Uzbekistan and Kyrgyzstan - took part in the Conference. В работе 10-й Юбилейной конференции приняли участие более 70 человек - представителей библиотек и информационных учреждений из 7 стран мира, США, Германии, Нидерландов, Казахстана, Таджикистана, Узбекистана и Кыргызстана.
Another senator from Federation Council (Russia) and first Deputy of Defence and Security Committee, Evgeniy Serebrennikov, proposed enforcing the visa regime for countries including Tajikistan and Uzbekistan, in order to prevent such incidents. Так ещё один сенатор, он же первый зампред комитета СФ по обороне и безопасности Евгений Серебренников выступил за введение визового режима для ряда государств, в частности, Таджикистана и Узбекистана, чтобы предотвратить подобные инциденты.
From 65 high schools from Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan applied for accreditation, only four educational institutions including IAB were able to pass it successfully. Из 65 вузов Казахстана, Киргизии и Узбекистана, подавших заявку на аккредитацию, её смогли пройти лишь 4 учебных заведения, в том числе UIB.
UNESCO office in Tashkent is working to assist the Government to improve quality and access to education in Uzbekistan through technical advice, standard setting, innovative projects and networking. Представительство ЮНЕСКО в Ташкенте оказывает поддержку Правительству Узбекистана в совершенствовании и обеспечении качества и доступа к образованию посредством оказания технического содействия, разработки стандартов, новаторских проектов и создания сети для обмена профессиональной информацией.
Microsoft has been operating its office in Almaty City since late 2002. It is targeted to develop the software market, introduce and localize leading-edge technologies in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. С конца 2002 года действует офис Microsoft в г. Алматы, в задачи которого входит развитие рынка программного обеспечения, а также внедрение и локализация новейших технологий на территории Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
Since then, over 170 companies have exhibited at the show, thereby confirming TransUzbekistan's role as a professional event for Uzbekistan's transport industry. За время проведения выставки ее экспонентами стало более 170 компаний, которые своим участием подтверждали роль «TransUzbekistan» как профессионального смотра транспортной индустрии Узбекистана.
Muskie provides opportunities for Master's level study in the United States to citizens of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan. Программа предоставляет возможность получить магистерскую степень в университетах США специалистам из Армении, Азербайджана, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Российской Федерации, Таджикистана, Туркменистана, Украины и Узбекистана.
Kristol's dogma is eagerly applied by President Putin in Russia's brutal war in Chechnya, by Uzbekistan's authoritarian regime against Islamic groups of all kinds, by India's heavy-handed operations in Kashmir. Догма Кристола охотно применяется президентом Путиным в отношении жестокой войны России с Чечней, авторитарным режимом Узбекистана - против мусульманских группировок всех видов, правительством Индии - по поводу своих деспотичных действий в Кашмире.
The casual reader, viewer, and listener has become acquainted with a region of landlocked and poor countries - Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan - that share a legacy of isolation, squandered natural resources, environmental degradation, and Soviet-era political systems. Случайный читатель, телезритель или слушатель познакомился с регионом не имеющих выхода к морю бедных стран - Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана, - с общим наследием изоляции, бездумно растраченных природных ресурсов, разрушенной природной среды и политических систем советской эпохи.
During his tenure in the country, Seely reported from most of the republics or new nations: Russia, Ukraine, Moldova, Georgia, Azerbaijan, Armenia (including Nagorny Karabakh), Uzbekistan and Tajikistan. В этот период писал репортажи из большинства союзных республик и новых стран бывшего СССР: России, Украины, Молдовы, Грузии, Азербайджана, Армении (включая Нагорный Карабах), Узбекистана и Таджикистана.
On 20 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Aliboy Yuliakhshiyev, one of the most prominent and senior members of the Uzbek opposition movement Birlik ("Unity"), who reportedly fled Uzbekistan in 1994. 20 ноября 1998 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в отношении Алибоя Юлякшиева - одного из известнейших и старейших членов узбекского оппозиционного движения "Бирлик" ("Единство"), который, согласно сообщениям, бежал из Узбекистана в 1994 году.
In 2007 ISESCO has proclaimed Tashkent, the capital of Uzbekistan, as one of four capitals of Islamic culture. Исламской организацией по вопросам образования, науки и культуры столица Узбекистана - город Ташкент в 2007 году был провозглашен одной из четырех столиц исламской культуры.
In Uzbekistan, an investment seminar during a December promotional week for the country sponsored by the Japan External Trade Organization (JETRO) was held as well. Разработана новая комплексная программа для Узбекистана, где в декабре состоялся инвестиционный семинар, организованный в ходе проведения рекламно - пропагандистской недели по инициативе Японской организации внешней торговли (ЯОВТ).
Uzbekistan security forces have also exerted pressure on the families of people seeking asylum in neighbouring countries, sometimes paying for relatives to travel to these countries to convince the person in question to return "voluntarily". Службы безопасности Узбекистана также оказывают давление на семьи лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища в соседних странах, иногда даже оплачивая родственникам проезд в эти страны с тем, чтобы они убедили соответствующих лиц "добровольно" вернуться74.
There were around 620 calls annually from medical professionals of RRCEM to the regions of Uzbekistan and about 6,900 requests were received from clients in the provinces of the country. Для подробных консультаций по медицинским проблемам используется телефонная связь и/или электронная почта. Врачи-специалисты РНЦЭМП ежегодно проводят около 620 телефонных переговоров с областями Узбекистана, а от клиентов из провинций страны поступает около 6900 запросов.
As of 31 March 2000, there were 857,133 recognized IRPs in the Russian Federation who mainly originate from Kazakhstan, Uzbekistan, Tajikistan, and the Baltic States. По состоянию на 31 марта 2000 года в Российской Федерации находились 857133 признанных ВП, которые являются в основном выходцами из Казахстана, Узбекистана, Таджикистана и балтийских государств.