| CAIPS is the only significant event in Uzbekistan's security industry. | CAIPS - единственное значимое событие в индустрии безопасности Узбекистана. |
| Kurash is an ancient type of upright jacket grappling which originated in the territory of modern Uzbekistan. | Кураш - древнейший вид единоборства, корни которого находятся на территории современного Узбекистана. |
| In this sphere the help is rendered by employees of museum NTRC of Uzbekistan. | В этой сфере помощь оказывают сотрудники музея НТРК Узбекистана. |
| Communications with independence of Uzbekistan in 1991 the regional broadcasting company has been created. | Связи с независимостью Узбекистана в 1991 году была создана областная телерадиокомпания. |
| The announcement of Uzbekistan the independent, sovereign state has brought in a basic change to local tv and radio programs. | Объявление Узбекистана независимым, суверенным государством внесло коренное изменение в местные телерадиопередачи. |
| A further appeal to the Supreme Court of Uzbekistan was pending. | Предстояло обжалование приговора в Верховном суде Узбекистана. |
| Refugees and asylum-seekers from Uzbekistan and China continued to be at risk of abduction and forcible return. | Беженцам и просителям убежища из Узбекистана и Китая по-прежнему грозили похищение либо принудительное возвращение. |
| Comfortable rooms, experienced and friendly staff will make your visit unforgettable to the capital of Uzbekistan. | Уютные номера, опытный и приветливый персонал сделают Ваш визит в столицу Узбекистана незабываемым. |
| She has also become famous outside of Uzbekistan thanks to a cover of Ruslana's song Wild Dances. | Она стала знаменитой за пределами Узбекистана благодаря песне Русланы Wild Dances. |
| The lessons are taught in Russian by teachers from Uzbekistan and the Russian Federation. | Занятия ведутся на русском языке преподавателями из Узбекистана и Российской Федерации. |
| The economy of Uzbekistan is influenced by its geography. | На экономику Узбекистана влияет её география. |
| Became the bronze medalist of Uzbekistan Championship 2012. | Стал бронзовым призёром Чемпионата Узбекистана 2012. |
| In 2009, he became State Advisor to the President of Uzbekistan... | В 2009 году стал Государственным советником Президента Узбекистана. |
| Works on the adaptation allocated National TV and Radio Company of Uzbekistan and before the used computers for broadcasts are conducted. | Ведутся работы по приспособлению выделенных Национальной телерадиокомпаний Узбекистана и ранее использованных компьютеров для радиопередач. |
| Hotels of Uzbekistan are intended for the diversified taste and requirements of tourists. | Гостиницы Узбекистана рассчитаны на самый разнообразный вкус и требования туристов. |
| In the first years of independence the central stadium Pakhtakor became house arena of a national team of Uzbekistan. | В первые годы независимости центральный стадион "Пахтакор" стал домашней ареной национальной сборной Узбекистана. |
| One of 12 regional divisions of the National TV and Radio Company of Uzbekistan is the TV and Radio Company of Syr-Darya region. | Одним из 12 региональных подразделений Национальной телерадиокомпании Узбекистана является телерадиокомпания Сырдарьинской области. |
| Currently the University is called the National University of Uzbekistan named Mirzo Ulugbek. | Национальный университет Узбекистана носит имя Мирзо Улугбека. |
| She served as the first president of the Women's Committee of Uzbekistan from 1991-94. | В 1991-1994 годах была первым председателем Комитета женщин Узбекистана. |
| The People's Democratic Party of Uzbekistan emerged as the largest party, with 49 of the 250 seats. | Народно-демократическая партия Узбекистана стала крупнейшей партией получив 49 из 250 мест. |
| For the first time football entered the territory of modern Uzbekistan at the beginning of the 20th century. | Впервые футбол проник на территорию современного Узбекистана в самом начале ХХ века. |
| The channel began broadcasting April 28, 2014 on the territory of Uzbekistan. | Телеканал начал вещание 28 апреля 2014 года на территории Узбекистана. |
| For today's time the national team of Uzbekistan holds only some of the matches at Pakhtakor Stadium. | На сегодняшнее время сборная Узбекистана проводит только некоторые свои матчи на стадионе «Пахтакор». |
| Nukus State Teacher-Training Institute is one of the structural units of the Ministry of Public Education of Uzbekistan. | Нукусский государственный педагогический институт - одно из структурных подразделений министерства народного образования Узбекистана. |
| It was the first football team in the history of Central Asia and Uzbekistan. | Это была первая футбольная команда в истории Средней Азии и Узбекистана. |