Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистана

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистана"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистана
In this respect we commend the decisions of Turkmenistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan to declare Central Asia a nuclear-weapon-free zone. В этой связи мы поддерживаем решения Туркменистана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана объявить Среднюю Азию зоной, свободной от ядерного оружия.
Human Rights Without Frontiers International reported that Uzbekistan's Constitution provides for religious freedom and separation of church and state, but this is not applied in practice. Международная организация "Права человека без границ" сообщила, что в Конституции Узбекистана предусмотрены религиозная свобода и отделение церкви от государства, однако на практике эти положения не применяются.
Mr. Strigelsky, speaking also on behalf of Uzbekistan, introduced the draft resolution and orally revised the second preambular paragraph and operative paragraph 4. Г-н Стрижельский, выступая также от имени Узбекистана, представляет проект резолюции и устно вносит поправки во второй пункт преамбулы и пункт 4 постановляющей части.
The group comprising Georgia, Ukraine, Uzbekistan, Azerbaijan and Moldova is a visible new example of multifaceted cooperation incorporated into the very idea of a community of democracies. Группа в составе Грузии, Украины, Узбекистана, Азербайджана и Молдовы является новым наглядным примером развития многостороннего сотрудничества, которое предусматривается самой идеей сообщества демократических государств.
For our part, we assure you that the delegation of Uzbekistan will fully support you as you carry out your duties. Со своей стороны, заверяю Вас в том, что делегация Узбекистана будет оказывать Вам всяческую поддержку в выполнении Ваших обязанностей.
The Special Rapporteur notes with appreciation that the Government of Uzbekistan started responding to some of her communications and hopes to receive more information relating to earlier cases. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что правительство Узбекистана начало отвечать на некоторые из ее сообщений, и выражает надежду на то, что она получит более подробную информацию по предыдущим случаям.
Amu Darya, shared by Uzbekistan, Tajikistan, Turkmenistan and Afghanistan; Амударья, являющегося общим для Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана и Афганистана;
Syr Darya, shared by Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan; Сырдарья, являющегося общим для Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана;
Zeravshan, shared by Uzbekistan and Tajikistan; Зеравшан, являющегося общим для Таджикистана и Узбекистана;
It is in effect in Russia, Moldova, Ukraine, Uzbekistan, Tajikistan, Turkmenistan, Armenia, Belarus, Georgia, Kyrgyzstan and Kazakhstan. Соглашение действует на территории России, Молдовы, Украины, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана, Армении, Беларуси, Грузии, Кыргызстана и Казахстана.
Paragraph 79: delete "and Uzbekistan" Параграф 79: убрать «и Узбекистана»
Currently, almost one third of Uzbekistan's 64,000 entrepreneurs were women and nearly 8,000 small and medium-sized businesses were headed by women. На сегодняшний день из 64000 предпринимателей Узбекистана примерно одну треть составляют женщины, и руководителями почти 8000 самостоятельных малых и средних предприятий являются женщины.
More information on the incidence of domestic violence would also be helpful as well as on measures taken by the Uzbekistan Government to prevent it. Было бы полезно получить более подробную информацию о случаях насилия в семье и принятых правительством Узбекистана мерах по его пресечению.
The National Association of Non-Governmental Organizations of Uzbekistan has been active since June 2005, focusing on providing comprehensive support to NGOs. С июня 2005 года функционирует Национальная ассоциация неправительственных организаций Узбекистана, основной целью которой является всесторонняя поддержка неправительственных организаций.
The project took the form of national and regional activities for four countries with economies in transition: Azerbaijan, Kazakhstan, Tajikistan and Uzbekistan. Проект предусматривает проведение на национальном и региональном уровнях мероприятий для следующих четырех стран с переходной экономикой: Азербайджана, Казахстана, Таджикистана и Узбекистана.
It is much cheaper and easier for the relatives of these persons to travel to this prison than to prisons in other areas of Uzbekistan. Родственникам этих лиц намного дешевле и удобнее добираться до колонии в п. Жаслык, чем до колоний в других регионах Узбекистана.
Most of these country briefs, as well as similar briefs by Azerbaijan, Kazakhstan and Uzbekistan were also made available to the Team in writing. Большинство этих сообщений, как и аналогичные сообщения Азербайджана, Казахстана и Узбекистана, были распространены среди членов Группы также и в письменном виде.
Mr. SOLARI YRIGOYEN said that the Committee should take the same attitude towards Uzbekistan as it had to the cases of Peru and Venezuela. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН говорит, что в отношении Узбекистана Комитету следует принять тот же подход, который он применял в случае Перу и Венесуэлы.
Article 12 of the Criminal Code defines the applicability of criminal law to persons who commit crimes outside Uzbekistan: Статья 12 УК определяет границы действия Уголовного законодательства в отношении лиц, совершивших преступления вне пределов Узбекистана:
UNCTAD is also currently helping UNIDO prepare for the second investment forum for Uzbekistan to be held in Vienna later this year. На данном этапе ЮНКТАД также оказывает содействие ЮНИДО в подготовке ко второму инвестиционному форуму для Узбекистана, который будет проведен позднее в течение этого года в Вене.
During the period under review such comments and replies were received from Egypt, Estonia, Luxembourg, Slovakia, Sweden, Togo, Uganda and Uzbekistan. За отчетный период такие комментарии и ответы были получены от Египта, Люксембурга, Словакии, Того, Уганды, Узбекистана, Швеции и Эстонии.
The Government of Uzbekistan reported a decline in IMR between 1995 and 2001 from 26 to 18 per 1,000 live births. Правительство Узбекистана сообщило о сокращении с 1995 года по 2001 год показателя младенческой смертности с 26 до 18 на 1000 живорождений.
Delegates from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan will attend the seminar on technical assistance in the implementation of United Nations Security Council resolution 1373. Делегаты из Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана примут участие в работе семинара по вопросам технической помощи в осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Youth in Uzbekistan: attitude towards life, morality and Молодежь Узбекистана: жизненные позиции, нравственность, социальные ориентиры
Briefing notes on Uzbekistan's protection of human rights Краткие сведения о деятельности Узбекистана по защите прав человека