In addition, the national, olympic, youth and women teams of Uzbekistan hold some matches at this stadium. |
Кроме того на этом стадионе проводит свои некоторые матчи национальная, олимпийская, молодёжная и юношеская сборные Узбекистана. |
Thus, Sherdor got the right to participate in the season 2013 in the Uzbekistan First League. |
Таким образом, «Шердор» получил право участвовать в сезоне 2013 года в Первой лиге чемпионата Узбекистана. |
The station is designed in national traditions of Uzbekistan: the platform hall is decorated by a dome covered with marble patterns. |
Станция оформлена в национальных традициях Узбекистана: платформенный зал оформлен с помощью куполов, покрытых узорами из мрамора. |
Cultivable land is 4.4 million hectares, or about 10% of Uzbekistan's total area. |
Пахотные земли составляют 4,4 млн га земли или около 10 процентов от общей площади Узбекистана. |
Sent into deep cover six years ago to infiltrate the People's Liberty Movement - Uzbekistan's main opposition party. |
Шесть лет назад был направлен под прикрытием в Народное Освободительное Движение - главную оппозиционную партию Узбекистана. |
I'm not telling the president that a rogue Division Agent is currently running Uzbekistan. |
Я ни за что не скажу президенту, что сбежавший из Отдела агент встал во главе Узбекистана. |
He became president of Uzbekistan just to get into range. |
Он стал президентом Узбекистана, только чтобы попасть к ней. |
It is an exclave of Uzbekistan, surrounded by Kyrgyzstan. |
Является анклавом по отношению к Киргизии, и эксклавом в отношении Узбекистана. |
He studied journalism at the Tashkent State University in Uzbekistan (1977). |
Окончил факультет журналистики Ташкентского государственного университета (Национальный университет Узбекистана) (1977). |
JAR Stadium is a football stadium, located in the capital of Uzbekistan, in Tashkent. |
«Jar» stadoni) - футбольный стадион, расположенный в столице Узбекистана Ташкенте. |
Mostly these are citizens of Central Asia: Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. |
Большей частью это граждане Средней Азии: Узбекистана, Таджикистана, Туркмении. |
A positive role in stabilizing the situation in our country has been played by the brotherly support of Uzbekistan, Kazakhstan and the Kyrgyz Republic. |
Позитивную роль в деле стабилизации обстановки в нашей стране сыграла братская поддержка Узбекистана, Казахстана и Кыргызстана. |
In the case of Uzbekistan, a pipeline stretches from Bukhara to the Urals for the export of natural gas. |
В случае Узбекистана трубопровод, по которому экспортируется природный газ, протянулся от Бухары до Урала. |
New actions: accession by Kazakstan, Uzbekistan and Viet Nam; total number of States parties: 108. |
Новые акты: присоединение Вьетнама, Казахстана и Узбекистана; общее число государств-участников - 108. |
The declines were considerably more moderate, however, for Turkmenistan and Uzbekistan (down 17 per cent). |
Вместе с тем для Туркменистана и Узбекистана снижение указанного показателя было значительно более умеренным (на 17 процентов). |
In this regard, I would like to make known Uzbekistan's position on the situations in Afghanistan and Tajikistan. |
Мне бы хотелось особо остановиться на отношении Узбекистана к ситуации в Афганистане и Таджикистане. |
Technically this boat flies under the flag of Uzbekistan. |
Технически, это судно ходит под флагом Узбекистана. |
We believe that the initiative of the President of Uzbekistan will soon find more detailed interest in the Security Council. |
Полагаем, что в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций данная инициатива президента Узбекистана найдет впредь более детальное внимание. |
A programme for Uzbekistan is under way with a mission scheduled for the third quarter of 1999. |
Подготавливается программа для Узбекистана, в связи с чем на третий квартал 1999 года заплани-ровано направить туда миссию. |
These leaders, particularly those in Uzbekistan and Tajikistan, were seriously apprehensive of the Taliban advances in northern Afghanistan. |
Руководители этих стран, особенно Узбекистана и Таджикистана, были серьезно обеспокоены продвижением талибов в северных районах Афганистана. |
The Governments of Romania and Uzbekistan launched pilot projects in poor areas of their countries. |
Правительства Румынии и Узбекистана начали осуществление экспериментальных проектов в тех районах своих стран, где проживают бедные слои населения. |
I call upon the parties to the conflict to allow the refugees to return by the shortest route through Uzbekistan. |
Я призываю стороны в конфликте разрешить беженцам вернуться на родину кратчайшим маршрутом через территорию Узбекистана. |
The Government of Uzbekistan asserts that there are no traditional practices in that country. |
Правительство Узбекистана сообщило Специальному докладчику о том, что в этой стране отсутствуют какие-либо виды традиционной практики. |
Mr. Yel'chenko said that he was also speaking on behalf of Georgia, Uzbekistan, Azerbaijan and Moldova. |
Г-н Ельчэнко говорит, что он также выступает от имени Грузии, Узбекистана, Азербайджана и Молдовы. |
Shortly afterwards, Uzbekistan requested the U.S. to leave the K2 air base. |
Вскоре после этого власти Узбекистана заявили, что американцы должны будут покинуть базу в течение полугода. |