Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистана

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистана"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистана
The second was organized at the request of Uzbekistan and was held in Tashkent on 6 and 7 December 2011. Вторая была организована по просьбе Узбекистана и состоялась 6-7 декабря 2011 года в Ташкенте.
In short, the Children's Rights (Safeguards) Act has become something of a Children's Constitution for Uzbekistan. Одним словом, Закон "О гарантиях прав ребенка" стал своеобразной детской Конституцией всех детей Узбекистана.
Uzbekistan's electoral system is a form of majority rule. Избирательная система Узбекистана является одной из разновидностей мажоритарной системы.
Interventions from national delegates were delivered by Uzbekistan, the Netherlands, Germany, Georgia, Belgium and France. Слово для выступления взяли национальные делегаты от Узбекистана, Нидерландов, Германии, Грузии, Бельгии и Франции.
Uzbekistan currently has 16 religious faiths, some of them not traditional. Сегодня в стране действуют объединения 16 религиозных конфессий, причем часть из них являются нетрадиционными для Узбекистана.
UNODC will improve the capacity and cross-border cooperation between the law enforcement agencies of Afghanistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. УНП ООН будет наращивать потенциал и укреплять трансграничное сотрудничество между правоохранительными учреждениями Афганистана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
It is also concerned that asylum seekers and refugees from Uzbekistan and China are particularly vulnerable to expulsion, return and extradition. Кроме того, он обеспокоен тем, что просители убежища и беженцы из Узбекистана и Китая особо подвержены выдворению, возвращению и экстрадиции.
Mr. Korepanov had served in the military in Uzbekistan for over 40 years and received various Soviet awards for his service. Г-н Корепанов прослужил в Вооруженных силах Узбекистана более 40 лет и был отмечен различными советскими наградами.
Soon thereafter, the lawyer reportedly filed an appeal of the verdict, which was subsequently denied by the military court in Uzbekistan. Вскоре после этого адвокат, как сообщается, подал апелляцию на приговор, которая впоследствии была отклонена Военным судом Узбекистана.
Delegations from Chile, Costa Rica, Morocco, Myanmar and Uzbekistan also attended. З. В нем также приняли участие делегации Коста-Рики, Марокко, Мьянмы, Узбекистана и Чили.
All but three target countries (Georgia, Tajikistan and Uzbekistan) had shared links to the national websites containing the indicators. Все целевые страны, за исключением трех (Грузии, Таджикистана и Узбекистана), обменялись ссылками на национальные веб-сайты, содержащие показатели.
Health system reform has been a key goal of State policy ever since Uzbekistan became independent. С момента обретения независимости реформирование системы охраны здоровья граждан стало одним из важнейших направлений государственной политики Узбекистана.
The Forum of Culture and Arts of Uzbekistan Foundation (Fund Forum) contributes considerably to training and qualifications upgrading for young journalists. Большой вклад в подготовку и повышение квалификации молодых журналистов вносит Фонд "Форум культуры и искусства Узбекистана".
By letter dated 19 June 2012, the Government of Uzbekistan conveyed its response to the Working Group. Правительство Узбекистана направило свой ответ Рабочей группе в письме от 19 июня 2012 года.
The victims were provided with the necessary assistance by the Government of Uzbekistan, companies and institutions, voluntary organizations and the public. Пострадавшим была оказана необходимая помощь со стороны правительства Узбекистана, предприятий и учреждений, общественных организаций и населения страны.
Uzbekistan has no extradition treaty with the United States. У Узбекистана нет договора на экстрадицию с США.
Serious concerns also exist about the role of Uzbekistan as a proxy detention site. Серьезную обеспокоенность вызывает также роль Узбекистана как страны, где имеются места содержания под стражей "по доверенности".
It submitted reports to the universal periodic review on Turkmenistan and Uzbekistan in 2008 and on Belarus in 2009. Организация представила доклады к универсальному периодическому обзору Туркменистана и Узбекистана в 2008 году и Беларуси в 2009 году.
The Islamic Movement of Uzbekistan has extended its reach into northern Afghanistan while still remaining active on the Pakistan side of the border. Исламское движение Узбекистана распространило сферу своей деятельности на Северный Афганистан, одновременно поддерживая свою активность по пакистанскую сторону границы.
The Aral Sea region crisis directly affects Turkmenistan, Kazakhstan and Uzbekistan, and affects Tajikistan and Kyrgyzstan indirectly. Зона кризиса Приаралья непосредственно охватывает территории Туркменистана, Казахстана и Узбекистана, а также опосредованно - Таджикистана и Кыргызстана.
According to data from the State Statistics Committee, the population of Uzbekistan had reached more than 28 million in 2010. По данным Государственного комитета по статистике, численность населения Узбекистана в 2010 году достигла более 28 миллионов человек.
The Embassy of Uzbekistan in Baku brought to light three cases of human trafficking involving Uzbek citizens. Посольством Республики Узбекистан в Баку было выявлено 3 факта торговли людьми с участием граждан Узбекистана.
International Treaties on Combating Human Trafficking, and the National Legislation of Uzbekistan. "Международные договоры по борьбе против торговли людьми и национальное законодательство Узбекистана" и др.
Mr. Ismonov was accused of being involved in crimes committed by the Islamic Movement of Uzbekistan (IMU). Г-н Исмонов был обвинен в причастности к преступлениям, совершенным организацией "Исламское движение Узбекистана" (ИДУ).
Roma in Uzbekistan live among the local population. Цыгане проживают на территории Узбекистана среди местного населения.