Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистана

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистана"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистана
Most returnees come from Uzbekistan (almost 60 per cent of the total), Mongolia and China. Больше всего репатриантов приезжает из Узбекистана (почти 60% от их общего числа), Монголии и Китая.
B. had served for 22 years on decision-making posts in the domain of the bread in Uzbekistan and was a recognized professional. Б. занимал руководящие посты в хлебной отрасли Узбекистана на протяжении 22 лет и являлся признанным профессионалом.
Only the popularly elected Oliy Majlis and the President of the Republic may act on behalf of the people of Uzbekistan. От имени народа Узбекистана могут выступать только избранный им Олий Мажлис и Президент Республики Узбекистан.
It has held a conference on issues of current importance for the encouragement of a healthy lifestyle in Uzbekistan. Проведена одна научно-практическая конференция на тему «Актуальные вопросы формирования здорового образа жизни среди населения Узбекистана».
All the regions that border Uzbekistan receive television broadcasts from that country. Все приграничные с Узбекистаном районы, охвачены узбекским телевидением с территории Узбекистана.
The government of Uzbekistan made a presentation about the most recent transport related developments including the creation of transport/logistics centre in Navoi. Правительство Узбекистана подготовило презентацию, посвященную самым последним изменениям в области транспорта, включая создание транспортно-логистического центра в Навои.
Those cases had included extradition requests from the Russian Federation, Uzbekistan, Belarus, Kazakhstan and Brazil. Такие случаи включали в себя запросы об экстрадиции, поступавшие от Российской Федерации, Узбекистана, Беларуси, Казахстана и Бразилии.
He asked for comments on how Uzbekistan's legislation on terrorism was compatible with the Covenant. Оратор просит высказаться о том, каким образом Пакт соблюдается в законодательстве Узбекистана о борьбе с терроризмом.
The Committee members must, however, respect Uzbekistan's world view and refrain from putting pressure on it to emulate European countries. Однако члены Комитета должны уважать мировоззрение Узбекистана и воздерживаться от давления на него, следуя примеру европейских стран.
Sir Nigel Rodley said that a representative of Uzbekistan had made two comments which he could not pass over in silence. Сэр Найджел Родли говорит, что представитель Узбекистана высказал два замечания, с которыми он не может молча согласиться.
The Government of Uzbekistan had provided the BBC and other Western media outlets with footage shot by the terrorists themselves. Правительство Узбекистана предоставило Би-би-си и другим западным средствам массовой информации пленку с фильмом, отснятым самими террористами.
It was not known to what extent the people of Uzbekistan supported polygamy. В отношении того, в какой мере население Узбекистана поддерживает полигамию, сведений нет.
There was also an ideological and foreign policy side to the issue tied to Uzbekistan's policy on cotton. В вопросе, связанном с политикой Узбекистана в отношении хлопка, имеются также идеологические и внешнеполитические моменты.
Mr. O'Flaherty said he had been thinking of the Committee's concluding observations on Uzbekistan. Г-н О'Флаэрти говорит, что он имел в виду заключительные замечания Комитета в отношении Узбекистана.
The Great Silk Road passed through Uzbekistan, influencing the region's historical and cultural development. Через территорию Узбекистана проходил Великий шелковый путь, что повлияло на историческое и культурное развитие данного региона.
It performs concerts in every district of Uzbekistan. Его концерты проходят во всех регионах Узбекистана.
Some agencies of the Government of Uzbekistan participated in training sponsored by the United States in 2007. Ряд государственных ведомств Узбекистана приняли участие в учебных мероприятиях, организованных на средства США в 2007 году.
From the outset of economic transition, women in Uzbekistan became actively involved in external labour migration processes. Уже на самых ранних этапах переходного периода в экономике женщины Узбекистана стали активными участниками внешней трудовой миграции.
The second review of Uzbekistan has started and the expert mission is foreseen for April 2009. Был начат второй обзор Узбекистана, а миссии экспертов планируются для проведения в апреле 2009 года.
They fled Uzbekistan for fear of persecution for practising their religion. Они бежали из Узбекистана, опасаясь преследований за исповедование своей религии.
2.1 Mr. Erkin Musaev had worked at the Ministry of Defence of Uzbekistan, in various positions since 1993. 2.1 Г-н Эркин Мусаев служил в Министерстве обороны Узбекистана на различных должностях начиная с 1993 года.
In connection with the latter petition, it should be noted that the 29 nationals of Uzbekistan were not granted refugee status in Kazakhstan. В связи с последним обращением надо отметить, что 29 граждан Узбекистана статус беженцев в Казахстане не получили.
He was sentenced to 5 years' deprivation of liberty in accordance with articles 205.2 and 207.1 of the Criminal Code of Uzbekistan. Он был приговорен к пяти годам лишения свободы на основании статей 205.2 и 207.1 Уголовного кодекса Узбекистана.
The Gypsies living in Uzbekistan are referred to as "Lyuli" by the local population. Цыгане, проживающее на территории Узбекистана, среди местного населения известны как «люли».
Article 601 of the Code of Criminal Procedure clearly specifies the procedure for responding to a request to extradite a person situated in Uzbekistan. Статья 601 УПК четко определяет порядок исполнения запроса о выдаче лица, находящегося на территории Республики Узбекистана.