Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистана

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистана"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистана
Cooperation between Uzbekistan and UNICEF on similar programmes has become standard practice. Подобные программы стали традиционными для сотрудничества Узбекистана с ЮНИСЕФ.
The legal system in Uzbekistan includes serious penalties for violations of citizens' equality. Правовая система Узбекистана содержит серьезные меры ответственности за нарушение равноправия граждан.
The formation of a two-chamber parliament strengthened the nationhood of Uzbekistan considerably. Формирование двухпалатного парламента значительно укрепило устойчивость государственности Узбекистана.
Movement of Entrepreneurs and Business People - Liberal Democratic Party of Uzbekistan (UzLiDep). Движение предпринимателей и деловых людей - либерально-демократическая партия Узбекистана (УзЛиДеп).
The electoral system of Uzbekistan is one of the features of the majority rule system. Избирательная система Узбекистана является одной из разновидностей мажоритарной системы.
The modern woman of Uzbekistan makes use of household appliances, which make housework easier. Современная женщина Узбекистана пользуется бытовой техникой, которая облегчает домашний труд.
The government of Uzbekistan is taking measures to prevent discrimination against women in the political and public life of the country. Правительством Узбекистана принимаются меры по недопущению дискриминации в отношении женщин в политической и общественной жизни страны.
The Women's Committee of Uzbekistan has structural subdivisions in virtually all tumans [districts] and viloyats of the country. Комитет женщин Узбекистана имеет свои структурные подразделения практически во всех туманах и вилоятах страны.
A permanent commission has been created under the Chamber of Manufacturers and Business Persons of Uzbekistan for the development of women's businesses. Создана постоянно действующая комиссия при Палате товаропроизводителей и предпринимателей Узбекистана по развитию женского предпринимательства.
A great deal of support for entrepreneurial activities is being provided by the Forum for the Culture and Arts of Uzbekistan Fund. Большую поддержку предпринимательской деятельности оказывает Фонд «Форум культуры и искусства Узбекистана».
Today, modern academic high schools, vocational colleges, schools and sports facilities have been built in Uzbekistan's most remote villages. Сегодня в самых отдаленных селах Узбекистана возведены современные академические лицеи, профессиональные колледжи, школы, спортивные комплексы.
The provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights have been fully incorporated into the national law of Uzbekistan. В национальное законодательство Узбекистана полностью имплементированы положения Международного Пакта по экономическим, социальным и культурным правам.
The highest-ranking trade union body in Uzbekistan is the Congress, which meets once every five years. Высшим органом профсоюзов Узбекистана является съезд, который созывается один раз в 5 лет.
Second, the findings of the mission, whose activities were of questionable authority, seriously violate Uzbekistan's sovereignty. Во-вторых, оценки миссии, правомочность деятельности которой вызывает сомнения, грубо нарушают суверенитет Узбекистана.
It should enjoy the full cooperation of the Government of Uzbekistan. Она должна получать всестороннюю помощь от правительства Узбекистана.
Uzbekistan's international obligations relating to observance of the standards of humanitarian law are based on the four conventions which it has ratified. Международные обязательства Узбекистана по обеспечению норм гуманитарного права основываются на четырех ратифицированных Конвенциях.
The Government of Uzbekistan is taking pre-emptive measures in that area. Правительство Узбекистана в этом направлении действует упредительно.
Memoranda of understanding were signed with the Ministers of Foreign Affairs of Croatia, Uzbekistan and Belarus. Меморандумы о взаимопонимании были подписаны с министрами иностранных дел Хорватии, Узбекистана и Беларуси.
A number of other delegations proposed Mr. Nariman Umarov, a delegate from Uzbekistan as Chairperson of the Working Group. Ряд других делегаций предложили назначить Председателем Рабочей группы г-на Наримана Умарова делегата из Узбекистана.
A database on Uzbekistan's current legislation has been established and is available on the Internet. Создана информационная база действующего законодательства Узбекистана, которая размещена в Интернете.
Uzbekistan's legal system contains stringent provisions on liability for infringement of the equality of rights of citizens. Правовая система Узбекистана содержит серьезные меры ответственности за нарушение равноправия граждан.
According to historical records, 100 years ago the territory of present-day Uzbekistan was occupied by members of some 70 nations. Согласно историческим сведениям 100 лет назад на территории нынешнего Узбекистана проживали представители около 70 наций.
One noticeable trend is the increase in the number of women in political parties in Uzbekistan. Заметна тенденция увеличения количества женщин в составе политических партий Узбекистана.
Uzbekistan's demographic policy is designed to regulate births in order to enhance the health of mother and child. Демографическая политика Узбекистана направлена на регулирование рождаемости с целью укрепления здоровья матери и ребенка.
Uzbekistan's business world has representatives of 86 nationalities. В бизнесе представлены граждане Узбекистана 86 национальностей.