| During the 1920s, the Imperial Japanese Army (IJA) used several types of trucks to transport Anti-aircraft guns. | В 1920-е годы имперская армия использовала несколько видов грузовиков для транспортировки зенитных орудий. |
| Cleopatra was reported to have used the oil of Sweet Gum Trees as a perfume and elixir of love. | Клеопатра использовала амбровое масло как изысканный парфюм и как любовный элексир. |
| The name "clique-width" was used for a different concept by Chlebíková (1992). | Название «кликовая ширина» использовала для другой концепции Хлебикова. |
| Historically, the state of Southern Baden used a yellow-red-yellow horizontal triband. | Исторически федеральная земля Южный Баден использовала желто-красно-желтый горизонтальный триколор. |
| You used this device to access the memories of Jolinar left in your mind. | Ты использовала это устройство, чтобы добраться до воспоминаний Джолинар. |
| She got in a huge fight with Mom and Dad and used the family wand... | Она разругалась с родителями и использовала волшебную палочку. |
| The police at first used non-lethal methods like teargas but after two trucks tried to ram down the gate live ammunition was used. | Полиция сначала использовала нелетальные методы - слезоточивый газ, но после того, как два грузовика попытались протаранить ворота, применили огнестрельное оружие. |
| Although Segrave had already used aero-engines in some of his land-speed record setting vehicles, Miss England I used a single Napier Lion engine. | Хотя Сигрейв уже использовал авиационные двигатели для нескольких своих рекордных автомобилей, Miss England I использовала обычный двигатель Napier Lion (англ.)русск... |
| Maya used the device that was being used... at the time that she was filming... a wire recorder. | Майя использовала аппаратуру, которая применялась... в то время - проволочный магнитофон. |
| Prior to Utah's admission to the Union, the Utah Territory used a flag somewhat resembling the one later used as a state. | До вхождения Юты в США Территория Юта использовала флаг, напоминающий современный. |
| It should be. I used a speed-type metal to forge it. | Я использовала металл для скоростных атак. |
| This was the first time that the Organization had used the Internet and electronic mail to provide significant press materials. | Впервые Организация использовала Интернет и электронную почту для распространения важных материалов для печати. |
| During its inspection tour of the three above-mentioned sites, the team used portable radiometric survey equipment to detect any radioactive activity. | Во время инспекций на трех вышеупомянутых объектах группа использовала переносную дозиметрическую аппаратуру для определения радиоактивного фона. |
| The Adam Bakhit rebel group used those weapons in attacks conducted by the group in the region of Bi'r Mazzah and Quraydah. | Повстанческая группа Адама Бакита использовала это оружие для нападений в районе Бир-Маззаха и Курайды. |
| So, I used geotracking to scan through various social media platforms. | Так что я использовала геолокацию среди различных соц медиа. |
| And then you used my sister's shadow to dampen everyone at the summit's powers. | Использовала мою сестру, чтоб заглушить у всех способности. |
| You used an operation of unparalleled importance to seek revenge against a target without any regard for the final outcome. | Ты использовала черезвычаино важную операцию Чтоб отомстить подозреваемому невзирая на Конечные последствия. |
| She would've used clean disks to back up on, not those. | Она бы использовала только чистые диски для бэкапа. |
| In conclusion, Azerbaijan regretted that the Republic of Armenia had used this forum to tarnish the image and reputation of Azerbaijan. | В заключение Азербайджан выразил сожаление в связи с тем, что Республика Армения использовала данный форум для очернения репутации Азербайджана. |
| The Meyer campaign used the health records of dead children to target and appeal to voters who were recently bereaved parents. | Кампания Майер использовала данные о мёртвых детях, чтобы апеллировать к избирателям, недавно потерявшим детей. |
| Then she used it again to park at WLVU Medical School. | Затем она использовала её на парковке медицинского факультета Университета Западного Лас-Вегаса. |
| So, in 1944, the U.S. Army used wire recorders such as this to record fake information to confuse German spies. | Армия США использовала такие самописцы в 1944, чтобы записать ложную информацию и запутать немецких шпионов. |
| The production crew used a local parsonage at the corner of Fayetteville and Raleigh Sts. in Liberty as its headquarters during shooting. | Производственная бригада использовала местный пассаж на углу Фейетвилла и Рэйли-Стрит в Либерти в качестве штаб-квартиры во время съёмок. |
| It is considered the first culture in Sardinia to have used natural cavities like graves, which then formed small necropolis. | Считается первой культурой на Сардинии, которая использовала естественные пещеры в качестве небольших гробниц-некрополей. |
| Jane Johnston Schoolcraft used the pen names of "Rosa" and Leelinau as personae to write about different aspects of Indian culture. | Джейн Джонстон Скулкрафт использовала псевдонимы «Роза» и «Лилано», когда писала о различных аспектах индейской культуры. |