Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовала

Примеры в контексте "Used - Использовала"

Примеры: Used - Использовала
FAO used CERF funds to provide farmers with barley seeds and herders with animal feed. ФАО использовала средства СЕРФ для поставки семян ячменя земледельцам и корма для скота пастухам.
Established liaison among government institutions, research centres and practitioners, and used results to propose national policies and programmes. Налаживала связи между правительственными учреждениями, исследовательскими центрами и специалистами-практиками и использовала результаты в целях подготовки рекомендаций в отношении национальных стратегий и программ.
On the other hand, MONUC used this measure from 2003 to 2005. С другой стороны, МООНДРК использовала данный показатель в период с 2003 по 2005 год.
Similarly, Ireland has used its national women's strategy to develop gender sensitive provisions. Аналогичным образом, Ирландия использовала свою национальную стратегию в отношении женщин для разработки законодательных положений, учитывающих гендерные факторы.
Instead, the working group used bioaccumulation and persistence as criteria for screening. Вместо этого рабочая группа использовала в качестве критериев для отбора биоаккумуляцию и стойкость.
For example, UN-Women used cross-agency long-term agreements for recurring goods and services. Например, структура «ООН-женщины» использовала межучрежденческие долгосрочные соглашения для приобретения товаров и услуг.
It used an unwitting trading company to file a false export declaration in Japan. Она использовала выступающую в роли невольного соучастника торговую компанию для подачи ложной экспортной декларации в Японии.
The Board used its findings to inform its own strategy and testing. Комиссия ревизоров использовала выясненные УСВН данные при формировании своей стратегии и собственных проверочных параметров.
MINUSTAH used good offices to address violent evictions of displaced persons living on private lands. МООНСГ использовала механизм добрых услуг в связи с принудительным выселением перемещенных лиц с частных земель.
UNAMID continued to lack the necessary military helicopters and used commercial air assets to carry out casualty and medical evacuations. ЮНАМИД по-прежнему испытывал нехватку необходимых военных вертолетов и использовала коммерческие воздушные средства для проведения эвакуации раненых и больных.
WFP used Fund allocations to boost the delivery of assistance through the emergency telecommunications, logistics and food security clusters. ВПП использовала средства, выделенные Фондом, для повышения эффективности помощи, задействуя для этого блоки экстренной связи, логистики и продовольственной безопасности.
The humanitarian country team used the allocation to expand humanitarian activities into high-needs areas where humanitarian partners had no prior presence. Гуманитарная страновая группа использовала эти средства для расширения гуманитарной деятельности на сильно нуждающиеся области, где гуманитарные партнеры ранее не присутствовали.
She just used my old email address cause she'd already used all of hers. Она использовала мой старый имейл, потому что свой она использовала.
Okay, it's true. I used you to get more money, but you used me first. Я использовала тебя, чтобы получить больше денег, но ты использовала меня первая.
Probably something she used before he grabbed her. Она наверно использовала его перед тем, как он ее схватил.
I will pay for what I used. И я заплачу за то что я уже использовала.
The NCSA was used as a framework for the assessment in 5 countries, while 1 country used other frameworks. СОНП в качестве основы для оценки использовалась в 5 странах, а одна страна использовала другие системы.
Northern Sami was and is used in three countries, each of which used its own orthography for years. Северносаамский язык в то время, как и сегодня, использовался в трёх странах, каждая из которых использовала собственную орфографию для северносаамского языка в течение многих лет.
Photographs of her Birkbeck work table show that she routinely used small molecular models, although certainly not ones on the grand scale successfully used at Cambridge for DNA. Фотографии её рабочего стола в университете Биркбек показывают, что она обычно тоже использовала небольшие модели молекул, но они не были похожи на те, которые с большим размахом использовались в Кембридже для исследования структуры ДНК.
The public initiative used the Community Collection Model founded by Stuart Lee and Kate Lindsay at the University of Oxford in 2008 and used for The Great War Archive. Эта общественная инициатива использовала Community Collection Model, основанную Стюартом Ли и Кейтом Линдси в Оксфордском университете в 2008 году и использовавшуюся для The Great War Archive.
The Panel has used the same basis of valuation as it used in relation to the first instalment claims relating to the loss of vessels. Группа использовала ту же основу стоимостной оценки, что и в связи с претензиями первой партии, касающимися потери судов.
Amber used me, just like she used him. Эмбер использовала меня, так же как и его.
She used you just like she used Joe Harris. Она использовала тебя так же, как и Джо Харриса.
SPLA reportedly used 18 schools for military purposes, 13 of which were already being so used since 2011. По сообщениям, НОАС использовала 18 школ для военных целей, в том числе 13 - с 2011 года.
Two Parties referred to the use of models in arriving at their sectoral estimates, Argentina used a statistical regression model and Armenia used the COMAP model. Две Стороны сообщили об использовании моделей при разработке своих секторальных прогнозов, Аргентина использовала модель статистической регрессии, а Армения модель СОМАР.