Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовала

Примеры в контексте "Used - Использовала"

Примеры: Used - Использовала
After learning that the spirits were refusing death, Meggan used her empathy to calm their rage, convincing them to go "towards the light." Узнав о том, что духи не могут умереть, Мегган использовала её эмпатические способности, чтобы успокоить их гнев, убеждая их идти «к свету».
The band had used Faux Cyrillic, with its name occasionally typeset as ¡FФЯWДЯD, RUSSIД! Группа часто использовала стилизацию Faux Cyrillic (использование знаков кириллицы) и название записывалось как ¡FФЯWДЯD, RUSSIД!.
A group called the "Labor War Veteran's Guard" forbade the use of force and did not carry weapons, and used "persuasion only." Группа под названием Охрана труда ветеранов войны запретила применение силы, не носила оружия, и использовала только убеждение.
Type theory modelled four inorganic molecules, hydrogen, hydrogen chloride, water, and ammonia, and used them as a basis for systematising and categorising both organic and inorganic compounds by exploring the substitution of one or more atoms of hydrogen for an equivalent atom or group. Теория типов смоделировала четыре неорганические молекулы: водород, хлористый водород, воду и аммиак, и использовала их в качестве основы для систематизации и классификации как органических, так и неорганических соединений путем изучения замещения одного или нескольких атомов водорода на эквивалентный атом или группу.
Bereet used a number of devices such as the spatial distorter, Banshee Mask, Defendroids, her "pet" Sturky, and a variety of other advanced technological devices. Берит использовала много устройств, таких как пространственный исказитель, Маска Банши, Защитников, ее "любимчик" Старки, и множество других современных технологичных устройств.
In testing Xubuntu 9.04, Distrowatch determined that Xubuntu used more than twice the system memory as Debian 5.0.1 Xfce and that while loading the desktop the memory usage was ten times higher. В тестировании Xubuntu 9.04, в DistroWatch Weekly было написано, что Xubuntu использовала более чем вдвое больше оперативной памяти, как и Debian 5.0.1 Xfce, и что при загрузке рабочего стола использование оперативной памяти было в десять раз выше.
To limit development costs, the program shared engine development with the North American XB-70 Valkyrie strategic bomber program, and used a number of elements of earlier interceptor projects. Чтобы ограничить затраты на разработку, программа вела разработку двигателей вместе с программой стратегического бомбардировщика North American XB-70 Valkyrie и использовала ряд элементов более ранних проектов-перехватчиков.
The Spanish ambassador, in his turn, was piqued that she used an interpreter, when "we can understand each other in Italian without him." Испанский посол, в свою очередь, был уязвлен тем, что она использовала переводчика, тогда когда они «могли понять друг друга на итальянском и без него».
During the first season, the HBO team used places that they could decorate with artificial snow for the north of the Wall, but a bigger landscape was chosen for Season 2. Во время первого сезона команда НВО использовала места, которые они могли бы украсить искусственным снегом для земель к северу от Стены, но для второго сезона был выбран больший ландшафт.
In addition, the concept of a Xiaokang society is the first time in which the Communist Party of China has used a classical Chinese concept to legitimize its vision for the future of China. Кроме того, концепция общества Сяокан - это первый случай, когда Коммунистическая партия Китая использовала классическую китайскую концепцию, чтобы узаконить свое видение на будущее Китая.
The novels hint that she used both wit and seduction to rise through the ranks of the Russian space agency to become the leader of the first colonization mission. В романах намекают, что она использовала как остроумие, так и свою соблазнительность, чтобы попасть в ряды российского космического агентства, чтобы стать лидером первой миссии-колонизации.
She initially used the stage name "Jewel Valmont" until 2000 when she changed it to "Ava Vincent." Сначала она использовала сценическое имя «Jewel Valmont» до 2000 года, а затем сменила его на «Ava Vincent».
Even the White Queen of the Hellfire Club, Emma Frost, used Cerebro when she telepathically hacked into it to secretly "spy" on Xavier, the X-Men, and to learn more about Jean Grey and her transformation into the Phoenix. Даже Белая Королева Клуба Адского Пламени, Эмма Фрост, использовала Церебро, когда она телепатически взламывала его, чтобы тайно «шпионить» по Ксавьеру, Людям Икс, и узнать больше о Джин Грей и о её превращении в Феникса.
Ruegger's version of the series used some of Timm's designs and concepts, but Timm said that the series was "radically altered" to become the comedy series that was more to Spielberg's liking. Версия сериала от Рюггера использовала некоторые элементы дизайна и концепты Тимма, но Тимм сказал, что сериал был «радикально изменён», чтобы стать комедийным сериалом, который более нравился Спилбергу.
When the Justice Society of America was created for All Star Comics #3 (Winter 1940), Doctor Fate was one of the characters National Comics used for the joint venture with All-American Publications. Когда Общество Справедливости Америки было создано в All Star Comics Nº 3 (зима 1940 года), Доктор Фэйт был одним из персонажей National Comics, которых компания использовала для совместного предприятия с All-American Publications.
Her training completed, she rejoined her brother, King Britain, on Earth at some later point, as she, Merlyn and Doctor Strange used their powers to weaken Mephisto, allowing Brian to kill him. Когда её тренировки были закончены, она вернулась на Землю к Королю Британии, её брату, через некоторое время после того, как она, Мерлин и Доктор Стрейндж использовала свои силы, чтобы ослабить Мефисто, позволив Брайану убить её.
Bonnie used a spell to link herself to Katherine, so if you killed her, Bonnie would be dead, too, Бони использовала заклинание, чтобы связать себя с Кэтрин Значит если убить ее, Бони тоже умрёт
I really have used it for my own personal growth and my own personal reflection on teaching strategy and methodology and classroom management, and just all of those different facets of the classroom. Я действительно использовала это для моего личного роста и для размышлений о стратегии обучения, методологии и классного руководства, и всех этих аспектах класса.
The Davies boys (the family only used the double surname Llewelyn Davies in formal contexts) were the sons of Arthur (1863-1907) and Sylvia Llewelyn Davies (1866-1910). Мальчики Дэвис (англ. Davies) (двойную фамилию Ллуэлин Дэвис (англ. Llewelyn Davies) семья использовала только для формальностей) - пять сыновей Артура (1863-1907) и Сильвии Ллуэлин Дэвис (1866-1910).
In 2004, a group of astronomers used the European Southern Observatory's Very Large Telescope array in Chile to produce an image of 2M1207b, a companion to the brown dwarf 2M1207. В июле 2004 года группа астрономов использовала телескоп VLT Европейской южной обсерватории в Чили для получения изображения объекта 2M1207 b - компаньона коричневого карлика 2M1207, а в декабре 2005 года, планетный статус компаньона был подтверждён.
Holberton used a deck of playing cards to develop the decision tree for the binary sort function, and wrote the code to employ a group of ten tape drives to read and write data as needed during the process. Холбертон использовала колоду игральных карт, чтобы разработать дерево решений для бинарной функции сортировки, и написала код, который использовал десять ленточных устройств для чтения и записи данных во время работы.
When she first used her powers, Molly fell asleep after only throwing one punch, but as the series continued, Molly has been able to use her powers for increasingly longer periods of time and to greater extremes without tiring. Когда она впервые использовала свои силы, Молли заснула после того, как только бросила один удар, но, поскольку серия продолжалась, Молли смогла использовать свои силы в течение все более длительных периодов времени и в большей степени без утомления.
While the Department's Information Support Unit used the regular budget as the basis for entering activities, the Department's programme managers entered details of their progress against all jobs, including those that were not part of the regular budget. Группа информационного обеспечения Департамента использовала регулярный бюджет в качестве основы для включения соответствующих мероприятий, в то время как руководители программ Департамента включали подробные данные о ходе их осуществления исходя из всех работ, включая работы, которые не были предусмотрены в регулярном бюджете.
On average, for the period from 1 March to 1 September 2000, the UNMIK Police used 2,065 man-days per week of operational time in providing guard functions, close protection duties and security services for courts and the offices of the Banking and Payments Authority of Kosovo. В среднем за период с 1 марта по 1 сентября 2000 года полиция МООНК использовала 2065 человеко-дней оперативного времени в неделю для выполнения функций охраны, обязанностей по обеспечению непосредственной защиты и услуг по обеспечению безопасности судов и отделений Банковско-расчетного управления Косово.
Well, it had a spell, I used it and it worked. Хорошо, это было глупо, но я использовала заклинание и это сработало