| She used every opportunity and fora to bring the plight of children to the forefront and to provide information on human rights violations committed against them. | Она использовала каждую возможность и все форумы для того, чтобы выдвинуть проблемы детей на первый план и представить информацию о нарушениях прав человека, которым они подвергаются. |
| What, she used it even after she was married? | Что, она использовала её даже после замужества? |
| Because the moment the power came back up, she used a remote computer terminal to take control of the city. | Потому что когда энергообеспечение было восстановлено, она использовала удаленый компьютерный терминал, чтобы захватить контроль над городом. |
| I used facial recognition to cross-reference student I.D. photos and found a kid that Aubrey should talk to, this psych student named... | Я использовала распознавание лиц для соотнесения фото с карточками студентов, и нашла парня, с которым Обри следует поговорить, этот студент психологии, имя... |
| She never used the word "detonate." | Она никогда не использовала слово "взорваться". |
| Hillary, you used me, you betrayed me, you... | Хиллари, ты использовала меня, ты меня предала, ты... |
| When his knees hit the ground, I knocked him out, used the chemicals to start a fire and escaped. | Когда он упал на колени, я отправила его в нокаут, использовала химические вещества, чтобы устроить пожар, и скрылась. |
| Then he gave me my present, a pet rock, which I later used in an incident I regret. | Тогда он подарил мне камень в картонной коробке, я его потом использовала в происшествии, о котором сожалею. |
| Who used the New York City Police Department for her own personal muscle! | И использовала весь Департамент Полиции Нью-Йорка как своего мальчика на побегушках. |
| You used me as an excuse so you can get birth control pills? | Ты использовала меня, как оправдание, чтобы тебе разрешили принимать противозачаточные таблетки? |
| I only used my power on you because I had to! | Я использовала свою силу на тебе лишь потому что мне приходилось! |
| She actually used the kids for the abductions? | Она действительно использовала ребенка для похищений? |
| You used my own daughter to try and get close to me? | Ты использовала мою собственную дочь, чтобы сблизиться со мной? |
| She used her last shred of humanity to do this. | Она использовала свою последнюю каплю человечности, чтобы так поступить! |
| What, so you used me to get a story? | Ты использовала меня, чтобы получить историю? |
| And it makes me think about that quote jennifer used | И это заставляет меня думать о цитате которую Дженифер использовала |
| When I used The Ash's access clearance code to look into Marvin, these two were linked to him. | Когда я использовала код доступа Эша, чтобы побольше разузнать о Марвине, выяснилось, что с ним связаны эти двое. |
| Find out what bailey used in the procedure this morning, | Выясни, что Бэйли использовала на утренней операции. |
| And Bonnie used magic to bring me back to life. | И Бонни использовала магию, чтобы вернуть меня к жизни? |
| You used my leg as a tampon! | Ты мою ногу как тампон использовала! |
| Eventually settling in a small town in Northern California, this family used their wealth to rebuild the community around them while remaining isolated from it. | Поселившись в маленьком городе в Северной Калифорнии, эта семья использовала свое богатство, чтобы восстановить город, при этом не сливаясь с сообществом. |
| I'm sorry, I used you, It was wrong, | Мне очень жаль, я использовала тебя - это было неправильно. |
| That I somehow hijacked your computer and used it to blackmail tom kingsly? | Что я влезла в твой компьютер и использовала его, чтобы шантажировать Тома Кингсли? |
| I used a penny I've had since I was a girl. | Я использовала пенни, которое было со мной с детских лет. |
| I'd brought her a dress to wear to court, and she'd used the belt. | Платье, которое я принёс ей для суда, она использовала как верёвку. |