Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовала

Примеры в контексте "Used - Использовала"

Примеры: Used - Использовала
Delegations congratulated Finland on the methods used for drafting the report, including consultations with civil society in the process of drafting the report and for the very serious approach taken with regard to the UPR. Делегации выразили удовлетворение в связи с теми методами подготовки доклада, которые использовала Финляндия, включая проведение консультаций с гражданским обществом в процессе ее подготовки, а также в связи с весьма серьезным подходом Финляндии к процедуре УПО.
To address this, the National Election Commission (NEC) applied special measures and strategically located registration centers close to market places and to farms, as well as used mobile centers for voter registration in some market places and remote areas. С целью решения данной проблемы Национальная избирательная комиссия (НИК) приняла специальные меры и из стратегических соображений разместила центры регистрации поблизости от рыночных площадей и ферм, а также использовала подвижные центры регистрации избирателей на некоторых рыночных площадях и в удаленных районах.
Don't you think if I had them, I'd have used them in the divorce? Думаете, если бы они были у меня, я бы не использовала их при разводе?
In explaining in any given case why a claim or part thereof has been reduced or rejected, the Panel has sometimes used one or more of the following shorthand expressions, the weight of which will necessarily vary from case to case: Разъясняя в каждом конкретном случае причины сокращения или отклонения претензии или какой-либо ее части, Группа иногда использовала следующие краткие формулировки, имеющие различную значимость в зависимости от конкретного случая:
Regarding the visibility of the Convention in Finland, she asked whether the Convention had been referred to in any court cases and whether the Ombudsman for Equality used the Convention as an instrument when dealing with issues submitted to her. Касаясь вопроса о доступности Конвенции в Финляндии, оратор спрашивает, делались ли ссылки на Конвенцию при рассмотрении дел в судах и использовала ли омбудсмен по вопросам равноправия Конвенцию в качестве инструмента при рассмотрении представленных ей дел.
Last night, I used my college degree to find him pretzels that were, and I quote, "You know, the same ones we had that one time we were watching that thing." Прошлой ночью я использовала свое высшее образование, чтобы найти крендельки, которые, я цитирую: "Знаешь, ну те самые, которые у нас были когда-то, когда мы смотрели ту штуку".
Concerning the quantity of anthrax produced as stated in the report (350 litres per week), we should like to ask the Special Commission: What were the principles, facts and indicators it used in its calculations of the production of this quantity? Что касается указанного в докладе производимого объема спор сибирской язвы (350 литров в неделю), то мы хотели бы спросить Специальную комиссию о том, какие принципы, факты и показатели она использовала в своих расчетах, касающихся производства такого объема этого вещества?
Aware that Vieques Island, Puerto Rico, was used for over sixty years by the United States Marine Corps to carry out military exercises, with negative consequences for the health of the population, the environment and the economic and social development of that Puerto Rican municipality, сознавая, что на протяжении более шестидесяти лет морская пехота Соединенных Штатов Америки использовала остров Вьекес, Пуэрто-Рико, для проведения военных учений, которые оказывали негативное воздействие на здоровье населения, окружающую среду и социально-экономическое развитие этого пуэрто-риканского муниципального округа,
To help us define what constitutes appropriate capacity building, for the purpose of this evaluation, the evaluation team has used the OECD guidelines, which suggests six principles and approaches to help facilitate trade-related capacity building: В качестве подспорья для определения понятия надлежащего укрепления потенциала для целей настоящей оценки группа по оценке использовала руководящие принципы ОЭСР, которая предлагает шесть принципов и подходов для содействия укреплению потенциала в сфере торговли:
First, an organizational assessment of the use of the Strategic Plan by UNDP, answering the question: How effectively has UNDP used the strategic plan to strengthen the management of the UNDP contribution to development results? Во-первых, организационная оценка применения стратегического плана со стороны ПРООН с тем, чтобы дать ответ на вопрос о том насколько эффективно ПРООН использовала стратегический план для укрепления руководства вкладом ПРООН в достижение результатов в области развития?
The woman who saved my father's life Used a technique years ahead of standard medical practice. Женщина, которая спасла жизнь моему отцу использовала технику стандартной медицинской практики будущего.
Used by the British Army all the way up to the Korean War. Их использовала британская армия вплоть до Корейской войны.
Sir, I Have Never Used That Towards My Advantage. Сер, я никогда не использовала это в свое преимущество.
Used me in her sick game. Использовала меня в своей грязной игре.
Used you to spread a parasite. Использовала тебя, чтобы размножить паразита.
Used colored tabs, recorded notes, and wrote them down just in case... Использовала цветные закладки, делала записи, записывала на всякий случай...
Used a fake name, everything. Использовала вымышленное имя и все такое.
Used a paralytic to fake her death, straight out of our own playbook. Использовала паралитик, чтобы инсценировать ее смерть, в полном соответствии с нашей собственной тактикой.
"Used the rest of the cash for a bus ticket." Использовала остальную часть денег на автобусный билет.
Used ballistic missile technology in a launch on 12 December 2012 использовала баллистическую ракетную технологию для запуска спутника 12 декабря 2012 года;
Used a different disk format from previous DOSes, and was incompatible with DOS 2.0, making it very unpopular. Использовала другой формат диска и была несовместима с DOS 2.0, и в результате не стала популярной.
FOR ALL WE KNOW, SHE USED THE NAME OF HER FAVORITE TV SHOW. А вдруг она использовала название любимого сериала?
She used for her amusement? "Она" использовала "чтобы"её" развлечь?
You said Katherine used. Ты сказал, что Кэтрин использовала его
Used the McGregor-Wyatt security system to hack into the desktops, kill their fans, and run every single program in the system until the CPUs overheated. Я использовала систему безопасности МакГрегор-Уайетт, чтобы хакнуть компьютеры, убить их вентиляторы, и включить все программы системы до одной, пока процессор не перегрелся.