| This was the first time Nike had ever used a partner brand name on a product. | Это был первый случай, когда компания Nike когда-либо использовала название партнера для продукта. |
| Ireland used the Irish Pound from 1928 until 2001 when it was replaced by the Euro. | Ирландия использовала ирландский фунт с 1928 по 2002 до замены его евро. |
| Evolution used the individual psychics of Nagarjuna as the initial (or if you prefer, official) moment of emission of paradoxicality. | Эволюция использовала индивидуальную психику Нагарджуны как начальный (или, если хотите, официальный) момент излучения парадоксальности. |
| She explains that she found a key in her cell and used it to escape. | Она объясняет, что она нашла ключ в её клетке и использовала его, чтобы убежать. |
| Later she used the same pieces of wire to illustrate why computers had to be small to be fast. | Позднее она использовала эту же метафору, чтобы проиллюстрировать, почему быстрые компьютеры должны быть маленькими. |
| Jean Grey used this Cerebro to amplify her telepathic powers as she did in the comics and previous series. | Джин Грей использовала этот Церебро для усиления своих телепатических способностей, как в комиксах и предыдущих сериях. |
| She also had a strange mysterious old shaker for holy water which she used for some of her rituals. | Кроме того, у неё был необычный старинный сосуд для святой воды, который она использовала для некоторых ритуалов. |
| Finland also used a modified scale, where 12 became 11 and 16 became 15. | Финляндия также использовала модифицированную шкалу, где 12 было 11 и 16 - 15. |
| She also used "Heartstrings" in her wedding to James Brolin. | Она также использовала Heartstrings на своей свадьбе с Джеймсом Бролином. |
| When travelling abroad, she often used the alias "Mrs Campbell". | При поездках за границу она часто использовала псевдоним «миссис Кэмпбелл». |
| Nintendo used several advertising strategies and techniques for the GameCube. | Nintendo использовала несколько рекламных стратегий и техник для GameCube. |
| The 1999 Premacy used Mazda's CP platform. | Ргёмасу 1999 года использовала Платформу CP от Mazda. |
| TMM used Trespa facing panels to create ventilated facades in the Carat complex. | Для устройства вентилируемого фасада жилого комплекса «Карат» компания ТММ использовала облицовочные панели голландского концерна Trespa. |
| It claimed that Stockett used her likeness in the book. | Она заявила, что Стокетт использовала в книге её образ. |
| While a part of the Soviet Union, Belarus used the laws common for all Soviet republics. | Во времена Советского Союза Белоруссия использовала законы общие для всех советских республик. |
| 3, #2, they used all their powers at once in anger. | З, Nº 2, она использовала все свои силы сразу в гневе. |
| The first run of the ESP game used a collection of 350,000 images chosen by the developers. | При первом запуске ESP игра использовала коллекцию из 350000 изображений, выбранных разработчиками. |
| Eleanor Roosevelt used the Red Room for meeting with women members of the press. | Элеонора Рузвельт использовала комнату для встречи с представителями прессы. |
| Each of these companies used the process, introduced variations, and licensed it to other companies. | Каждая из этих компаний использовала этот процесс, предварительно внеся изменения и лицензируя его другим компаниям. |
| The band used many guest musicians from the Norwegian music scene. | Группа использовала приглашённых музыкантов норвежской музыкальной сцены. |
| The team used this opportunity as a fundraiser. | Команда использовала эту возможность, как сбор средств. |
| Accordingly, the development team shrunk Mario gameplay elements for the device and used some elements inconsistently from the series. | Соответственно, команда разработчиков уменьшила элементы игрового процесса Mario для устройства и использовала некоторые элементы непоследовательно из серии. |
| She used the title of basilissa, female form of basileus. | Она использовала титул василисса, женскую форму василевса. |
| The team used this ship to reunite Doiby Dickles with his queen and restore the rightful rule of Myrg. | Команда использовала это судно чтобы воссоединить Дойби Диклса с его королевой и восстановить истинную власть на Мирге. |
| Bôa began touring more extensively and used this time to gain inspiration for their next album. | Группа начала гастролировать более интенсивно и использовала это время, чтобы получить вдохновение для своего следующего альбома. |