Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовала

Примеры в контексте "Used - Использовала"

Примеры: Used - Использовала
This version used Xfce 4.4 beta 2 and included Upstart, the Firefox 2.0 web browser, the Gaim 2.0.0 beta 3.1 instant messaging client along with new versions of AbiWord and Gnumeric. Эта версия использовала Xfce 4.4 beta 2, и включала Upstart, веб-браузер Mozilla Firefox 2.0, клиент мгновенного обмена сообщениями Gaim 2.0.0 beta 3.1, а также новые версии AbiWord и Gnumeric.
Sutcliffe affirms his family has used the creature to amass a fortune by feeding it victims then collecting and selling its waste as a super powerful replacement for coal. Лорд подтверждает, что его семья использовала создание, чтобы сколотить состояние, скармливая ему жертв, а затем собирая и продавая отходы как очень эффективную замену углю.
Honeywell used the CP1600 in a number of process control computers and related systems, but its most widespread use was the CP1610 version in the Intellivision video game console. Компания Honeywell использовала CP1600 в ряде компьютеров для управления технологическими процессами и взаимосвязанных систем, но наибольшее распространение получила версия CP1610, использовавшаяся в игровой приставке Intellivision.
The video game Orb-3D for the Nintendo Entertainment System used the effect (by having the player's ship always moving) and came packed with a pair of glasses. Видеоигра Orb-3D (англ.) для Nintendo Entertainment System использовала этот эффект (корабль игрока всегда двигался) и выпускалась вместе с очками.
This release used LibICQ, had no support for message history, database, and plugins, and had a distribution size of less than 100 KB. Программа использовала библиотеку LibICQ, не имела поддержки истории сообщений, базы данных, плагинов и имела размер меньше 100 Кбайт.
So how do you prove definitely that Anna used this compound when she denies it? Так как именно вы докажете что Анна использовала это соединение в то время, как она отрицает это?
She said she never used her daughter when, in fact, she sold her to k.K. Она сказала, что никогда не использовала свою дочь, в то время как, фактически, продала ее Кей Кею.
You used it to poison him, didn't you? Ты использовала его, чтобы его отравить?
You... You used that... against me? Ты использовала это... против меня?
Wikipedia has used thousands of volunteers to create a free encyclopedia with a million and a half articles in 200 languages in just a couple of years. Википедия использовала труд тысяч добровольцев для создания свободной энциклопедии, в которой уже более полутора миллионов статей на 200 языках мира, всего за несколько лет.
How you used me like everyone other woman I've ever been involved with? Как ты использовала меня, как и все другие, с кем у меня были отношения?
I'm thrilled that she used some of the ideas that we came up with together: Я рад, что она использовала некоторые из идей, которые мы придумали вместе:
You made some promises concerning my family's future, but instead, you treated my family like they're expendable, used them as leverage. Ты кое-что пообещала насчёт будущего моей семьи, но вместо этого ты обращалась с ними как с расходным материалом, использовала их как рычаг.
And what she used as inspiration to write her thriller, while she debated what to do about that phone number. И что она использовала как вдохновение для написания триллера. В то время пока решала, что делать с номер телефона.
Perhaps they thought universal access was a feature, not a bug, until two months ago when a group of hackers used it to get into people's files. Они, наверное, считали, что всеобщий доступ был достоинством, а не недостатком, вплоть до двух месяцев назад, когда группа хакеров использовала это, чтобы украсть чужие файлы.
Your Honor, the defense, in its questioning of Mr. Collegio about Mr. Lamborne's honesty, used him as a character witness. Ваша честь, защита в своем допросе мистера Колледжио о честности мистера Ламборна использовала его как свидетеля, дающего характеристику.
Fujifilm used its capabilities in chemistry, material science and optics to diversify into a number of areas, ranging from cosmetics to pharmaceuticals, to medical systems to of these diversification attempts failed. Fujifilm использовала свои возможности в области химии, материаловедения и оптики для диверсификации в ряд областей, начиная от косметики и заканчивая фармацевтическими препаратами, медицинскими системами и биоматериалами.
Countess Musgrove has a reputation as a lady of uncertain origin, sir, who in the past used her beauty to beguile men of great influence, thereby improving her position in society. Графиня Масгрув имеет репутацию дамы неизвестного происхождения, сэр, которая в прошлом использовала свою красоту, чтобы соблазнять мужчин, обладающих большим влиянием, тем самым улучшая свое положение в обществе.
I went to the library, I used the guessing game with the crystal and look: Я пошла в библиотеку, использовала игру-угадайку с кристаллом, и смотри:
Myriad had used its patents to maintain a complete monopoly on BRCA testing in the United had forced multiple labs that were offering BRCA testing to stop. Myriad использовала свои патенты, чтобы удерживать полную монополию на проведение тестов по генам BRCA в США.
You used up Frank, so now you're on to the next piece of damaged goods? Ты использовала Фрэнка, а теперь взялась за другой испорченный товар?
Maybe I was just scared I wouldn't be able to cut it, so I used sam as a crutch to not even try. Может, я просто боялась того, что не была готова через это пройти, поэтому использовала Сэма, как причину даже не пробовать.
And you're telling me that you've never used your powers to do these menial tasks? И ты говоришь мне, что никогда не использовала свои способности, решая эти мелкие задачки?
There's a reason why Esther used me to make you, isn't there? Была причина, почему Эстер использовала меня в твоем превращении, верно?
I've never used it, - and I don't plan on using it. Я его не использовала и не собираюсь.