So Matt went to work for Naomi who used him as a mole against Terrence Brooks. |
Мэтт стал работать на Наоми, а она использовала его как шпиона против Терренса Брукса. |
No, it's just because I haven't used my firearm yet in the field. |
Нет, это просто потому, что я еще не использовала свое оружие во время работы. |
She didn't tell us how much she used. |
Она не говорила, сколько она использовала. |
While I was gone, she used my log-in I.D. to get into our system. |
Пока меня не было, она использовала мой логин, чтобы войти в нашу систему. |
I gave something to you a long time ago and you never used it. |
Я отдала тебе кое-что очень давно и ты никогда не использовала это. |
And now I'm thinking I may have used it to throw away my gum. |
И теперь я думаю, что я использовала его, чтобы выбросить свою жевательную резинку. |
She used the TV to log in to her e-mail account. |
Она использовала телик, чтобы подключиться и проверить почту. |
She used you to find the cure, and now you're nothing but a loose end. |
Она использовала тебя, чтобы найти лекарство. и теперь ты просто не у дел. |
He might have left Caroline for me if I'd used the cure to kill you. |
Он мог бы оставить Кэролайн ради меня, если бы я использовала лекарство, чтобы убить тебя. |
I said I used the computer. |
Я же говорю, я использовала компьютер. |
It's exactly the same brand as June Anderson used. |
Та же самая марка, что использовала Джун Андерсон. |
Even though I totally just used the word "liability" correctly in a sentence. |
Хотя я абсюлютно верно использовала слово "обуза" в предложении. |
And in my rage, I used you to get us out of it. |
И в порыве гнева я использовала тебя, чтобы вытащить нас из этого всего. |
The old administration used it to travel between cellblocks A and B. |
Предыдущая администрация использовала его... чтобы переходить из блока А в блок Б. |
You used your magic to cast a spell on her. |
Ты использовала свою магию, чтобы наложить заклятие на нее. |
It has used publicly available ECE/FAO data and kept the secretariat informed of how the data are made more attractive. |
Она использовала общедоступные данные ЕЭК/ФАО и информировала секретариат о своей работе по повышению привлекательности этих данных. |
Saudi Arabia used data collected from the EHS to estimate the percentage of cases of each disease that resulted from the invasion and occupation. |
Для оценки доли случаев каждого заболевания, обусловленных вторжением и оккупацией, Саудовская Аравия использовала данные, взятые из ИВЗ. |
Shifting into higher gear, UN-Habitat has used the past two years to marshal and reorient programme resources towards a strategic vision. |
Активизировав свою деятельность, ООН-Хабитат использовала последние два года для упорядочения и переориентации программных ресурсов на достижение стратегических целей. |
UNEP has used an innovative iterative approach to develop and refine the mManual... |
ЮНЕП использовала новаторский подход к подготовке и проработке этого руководства. |
The Procurement Service used these questionnaires to determine the quality of training. |
Служба закупки использовала эти анкеты для оценки качества профессиональной подготовки. |
UNCTAD has also used the model for its analysis. |
ЮНКТАД использовала также эту модель для проведения своего анализа. |
Excessive force was also used by PNTL in trying to disperse the protesters. |
Пытаясь разогнать протестующих, НПТЛ также использовала чрезмерную силу. |
Armenia could and had used their communication lines to receive the goods it needed. |
Она может использовать и использовала их пути сообщения для получения необходимых ей товаров. |
In the past, the General Assembly seldom used its allocation in full. |
В прошлом Генеральная Ассамблея редко полностью использовала выделенные ей ресурсы. |
I am pleased that the General Assembly has used my recommendations to foster discussions on a global counter-terrorism strategy. |
Отрадно, что Генеральная Ассамблея использовала мои рекомендации для активизации дискуссий о глобальной контртеррористической стратегии. |