| You used your magic for good, and that doesn't make you a monster. | Ты использовала свою магию для доброго дела, и это не делает тебя чудовищем. |
| Guess that's not how she used it. | Наверное, она использовала это не в том значении. |
| So, I used your Armenian tracking device to follow Lourdes, and it worked like a dream. | Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела. |
| Debbie used it as an imaginary baby. | Дебби использовала её в качестве воображаемого ребёнка. |
| You befriended her and used her. | Ты с ней подружилась и использовала ее. |
| Hydra used Cambridge to take control, in the name of law and order... to justify everything. | ГИДРА использовала Кембридж, чтобы обрести контроль во имя закона и порядка... чтобы всё оправдать. |
| It's the same tactic Aida used in the Framework... unite people in their fear of Inhumans. | Ту же тактику Аида использовала во Фреймворке... объединила людей с помощью их страха к Нелюдям. |
| The defense would've used it to let him walk. | Защита использовала бы это, чтобы отпустить его. |
| It's about the fact that you obviously used me. | Дело в том, что ты очевидно использовала меня. |
| They can't find any exit documents matching the maiden name she used when she came to America. | Они не могут найти никакие документы на её девичью фамилию, которую она использовала когда приехала в Америку. |
| She used him, just like she's using you. | Она его использовала, как использует тебя. |
| 10 years ago, you were part of a heist crew that used gelatin mixed with perfume to disable security systems. | 10 лет назад ты был членом банды, которая использовала смесь желатина и духов для отключения систем безопасности. |
| I used real descriptions, real skill sets. | Я использовала настоящие внешность и умения. |
| Told a woman with a history of depression had used a frat party as a means to end it all. | Сказали, женщина с депрессией в прошлом использовала вечеринку братства, чтобы покончить со всем. |
| Same reason you haven't used that sword on me. | По той же причине, по которой ты не использовала этот меч на мне. |
| You totally used your meanness for good. | Ты использовала свою злобность во благо. |
| Right, Greek mythology, when she was betrayed, she used a poisoned dress to get revenge. | В греческой мифологии, когда ее предали, она использовала отравленное платье, чтобы отомстить. |
| Because I already used everything The Dragon had in his shop to get to this pitiful little town. | Поскольку я уже использовала всё, что было в лавке Дракона, чтобы добраться до этого городишки. |
| Now, I need all the passwords that you've used within the past year. | А теперь, мне нужны все пароли, которые ты использовала в течение последнего года. |
| Grace used work time inappropriately and when I caught her, I'd reprimand her. | Грейс неуместно использовала своё рабочее время и когда я её поймала, то сделала ей выговор. |
| Which you used well, to fight evil and heal Connor... | Которую ты использовала хорошо, чтобы бороться со злом, и исцелить Коннора... |
| The shooter apparently used the balcony. | Очевидно, что стрелок использовала балкон. |
| Every plaster she ever used, we stuck to that shelf. | Каждый пластырь, который она использовала, приклеивали на полку. |
| I wouldn't have used that word when we were little, but he was damaged. | Когда мы были маленькие я бы такое слово не использовала, но он был разрушен. |
| Bow was the name that I used for the stage. | Боу - имя, которое я использовала для сцены. |