The Coca-Cola Corporation used a customized version of FOCAL called COKE. |
Компания Coca-Cola использовала внутри фирмы доработанную версию Фокала, под названием COKE. |
Rapper Azealia Banks used seapunk imagery in her "Atlantis" music video in 2012. |
Рэпер Азилия Бэнкс использовала сипанк-образ в клипе «Атлантис» 2012 года. |
The team used it to create the required "lush and vibrant" outdoor environments, and terrain deformation effects. |
Команда использовала этот движок, чтобы создать необходимые «пышные и яркие» открытые пространства, а также эффекты деформации рельефа. |
The Chinese Nationalist Army used the FN M1930 throughout the Second Sino-Japanese War. |
Национально-революционная армия Китая использовала образец FN M1930 во время второй японо-китайской войны. |
The anti-doping system was initially used by Team CSC starting in 2007. |
Анти-допинговую систему, начиная с 2007 года, использовала команда CSC. |
Her father often used her as a model for his paintings. |
Часто использовала своих детей в качестве моделей для своих картин. |
Upon arrival, the bomb disposal team used a remote-controlled robotic device to break out a window of the vehicle, and explore its contents. |
Команда сапёров по прибытию использовала дистанционно управляемое устройство, чтобы выбить стекло машины и изучить его содержимое. |
A few weeks before the official opening Empress Elizabeth used the line to travel to her home in Bavaria. |
За несколько недель до официального открытия Западной дороги императрица Елизавета использовала её, чтобы добраться до Баварии. |
Ladd used real hair to create the eyelashes, eyebrows and mustaches. |
Коулман-Лэдд использовала реальные волосы для создания ресниц, бровей и усов. |
Here, she flirted with Kid Flash and used her abilities to playfully pick on him. |
В этой серии она флиртовала с Кид-Флэшем и использовала свои способности, чтобы играть с ним. |
In the 1920s, Ildebrando Zacchini invented a cannon that used compressed air to launch a human cannonball. |
В 1920-х годах Ильдебрандо Заччини изобрел пушку, которая использовала сжатый воздух для запуска «человека-ядра». |
The Army Enigma machine used only the 26 alphabet characters. |
Армейская версия «Энигмы» использовала только 26 букв. |
The Mayan system used logograms with phonetic complements like the Egyptian, while lacking ideographic components. |
Система майя использовала логограммы с фонетическими осложнителями, как и в египетском языке, хотя в ней отсутствовали идеографические компоненты. |
The band used the TV show Rockstar to find a new lead singer. |
Группа использовала ТВ-шоу Rockstar, чтобы найти нового вокалиста. |
Cattaneo has used her position to oppose unfounded claims made by companies offering stem cell remedies. |
Каттанео использовала свое положение, чтобы противостоять необоснованным претензиям компаний, предлагающих лекарства из стволовых клеток. |
The Dortmunder Philharmoniker used the opera house for concerts until 2002. |
Филармония Дортмунда использовала Оперный театр для концертов до 2002 года. |
Over the centuries the Enchantress used Brunnhilde's spiritual essence to give the Valkyrie's powers to herself or to her pawns. |
На протяжении веков Чаровница использовала духовную сущность Брунгильды, чтобы забирать силы Валькирии себе или приспешникам. |
National Highway Traffic Safety Administration used the tool in its 2010-2011 investigation into reports of sudden unintended acceleration in Toyota vehicles. |
Администрация национальной безопасности дорожного движения США использовала инструмент в 2010-2011 годах, расследуя сообщения о непреднамеренном ускорении автомобилей Toyota. |
However, the track was instead used by Madonna for the album, which she planned to call Lucky Star. |
Однако вместо этого Мадонна использовала трек для своего альбома, который она также собиралась назвать «Lucky Star». |
Tengen then used these documents to design their Rabbit chip, which duplicated the function of the 10NES. |
Затем Tengen использовала эти документы для создания своего чипа, названного «Кролик», который дублировал функции 10NES. |
The TV adaptation used Iceland as filming location for the lands Beyond the Wall. |
Телевизионная адаптация использовала Исландию в качестве места съёмок для земель за Стеной. |
On both occasions, Poland used the international crises to address long-standing border disputes. |
В обоих случаях Польша использовала международный кризис, чтобы решить в свою пользу пограничные споры. |
For many years she used Tom's birthday (November 8) as her own. |
На протяжении многих лет она использовала день рождения Тома (8 ноября), как свой собственный. |
Together with international collaborators, his team has used supercomputers to create the first virtual organ, the virtual heart. |
Совместно с международными партнерами, его команда использовала суперкомпьютеры для создания первого виртуального органа - виртуального сердца. |
She later used the spelling Franzeska Donner (even in official documents). |
Позже она использовала имя Францеска Доннер (даже в официальных документах). |