I used the one I know. |
Я использовала один, я знаю. |
Gao used the same poison on the pilots. |
Гао использовала тот же самый яд на пилотах. |
I never used symphony money to improve my offices. |
Я не использовала деньги оркестра на ремонт моего офиса. |
I can't believe you used me. |
Я не верю, что ты меня использовала. |
Wray used the stones - Please - to talk to her IOA superiors. |
Рэй использовала камни... Прошу. чтобы поговорить с МНС. |
Well, they heard it... when I used your power. |
Они услышали... когда я использовала твою силу. |
The United Nations first used this approach in Ethiopia in June 1992. |
Впервые Организация Объединенных Наций использовала такой подход в Эфиопии в июне 1992 года. |
The Commission also used this study to highlight shortfalls in management and maintenance which reduce the capacity of the available infrastructure and compromise its sustainability. |
Комиссия также использовала это исследование для того, чтобы обратить внимание на недостатки в области управления и технического обслуживания, которые снижают возможности имеющейся инфраструктуры и наносят ущерб ее надежности. |
The Commission had not used them in article 10 and, in fact, had considerably enlarged the scope of satisfaction. |
КМП не использовала их в статье 10 и фактически значительно расширила сферу применения сатисфакции. |
Throughout the year, the FS used such remote sensing technology as AVHRR imagery from NOAA satellites to implement early-warning measures. |
В истекшем году СЛ использовала такую технологию дистанционного зондирования, как изображения АВХРР, полученные со спутников НОАА, для проведения мероприятий по заблаговременному предупреждению о пожарах. |
That same country used every procedural trick in the book to prevent the Security Council from examining the case. |
Та же страна использовала все бюрократические уловки, чтобы не допустить обсуждения этого случая в Совете Безопасности. |
Croatia is resorting to the scenario it used in its aggression on Western Slavonia. |
Хорватия прибегает к сценарию, который она использовала в агрессии против Западной Славонии. |
The team used tamper-proof tags, specially designed to provide for high security, durability and effective inventory control. |
Группа использовала защищенные от несанкционированного манипулирования метки, специально разработанные для обеспечения высокой надежности, долговечности и эффективности инвентарного контроля. |
The Disability Unit in the Ministry has used the Rules in formulating its Plan of Action for 1995. |
Действующая в Министерстве Группа по проблеме инвалидности использовала Правила при составлении своего плана действий на 1995 год. |
I've used my power once. |
Но я использовала всю свою силу. |
Australia has used a methodology based on the IPCC methodology to compile the Australian National Greenhouse Gas Inventory (NGGI). |
Для составления Австралийского национального кадастра выбросов парниковых газов (НКПГ) Австралия использовала методологию, основанную на методологии МГЭИК. |
Since its inception, the United Nations has consistently used gross national income as the primary basis to calculate capacity to pay. |
С момента своего образования в качестве главной основы для исчисления платежеспособности того или иного государства Организация Объединенных Наций всегда использовала показатели валового национального дохода. |
New Zealand has used its membership of the Security Council to promote the concept of preventive diplomacy. |
Новая Зеландия использовала свое членство в Совете Безопасности для того, чтобы содействовать развитию концепции превентивной дипломатии. |
IOM had also used its resources to enable election observers to fulfil their task. |
МОМ также использовала свои ресурсы для того, чтобы дать возможность наблюдателям за проведением выборов выполнить свою задачу. |
She used the bonds to expose your involvement in the Sperry medical foundation. |
Она использовала облигации, чтобы раскрыть твоё влияние на медицинский фонд Сперри. |
Little miss high and mighty here used a kid as a human shield last week. |
Эта маленькая мисс, недавно использовала ребенка как живой щит. |
You must have used the last bit I left you to transfer into that body. |
Когда ты переселилась в это тело, ты наверняка использовала последний из тех, что я тебе оставил. |
She probably had a special kit of some sort that she used. |
Она, вероятно, имела специальный инструмент, который использовала. |
But she just used me to save it for herself. |
Но она просто использовала меня, чтобы сохранить его для себя. |
She would have used computerized equipment. |
Она скорее всего использовала компьютеризированное оборудование. |