Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовала

Примеры в контексте "Used - Использовала"

Примеры: Used - Использовала
She said we - she used words that I can't use, but - and then she drove me here. Она использовала такие слова, которые я не могу, но... А потом она привезла меня сюда.
I used this forensic cloning program to retrieve the browser history. Я использовала софт для копирования и восстановила историю браузера.
Did your dear mom ever mention to you how she used me back then? Твоя дорогая мамочка когда-нибудь упоминала о том, как она использовала меня тогда?
Morgan, did Jordan's roommate ever mention if she used a genealogy Web site? Морган, соседка Джордан когда-либо упоминала, использовала ли та генеалогический веб-сайт?
And when Didi heard her yelling at you, she used that as an excuse to get rid of her. И когда Диди услышала как она кричит на тебя, она использовала это в качестве предлога, чтобы избавиться от нее.
I've used every technique and trick I know as a police detective to try and catch him, to find evidence. Я использовала каждую уловку, которую я знаю как детектив полиции, в поптыке поймать его, найти доказательства.
No, I used up all my monthly texts yesterday, so I told Matt to text me on your phone. Нет, я использовала все свои смс на месяц вчера, поэтому я сказала Мэтту, что бы он посылал их на твой телефон.
She used her old cell phone the last time she called you here. Она использовала свой старый телефон когда звонила тебе сюда последний раз
Same technique I always used for moving live explosives. Техника, которую я всегда использовала для перемещения смертников со взрывчаткой
She could've used that to inject it into her IV. Она упоминала, что использовала гепарин в Венесуэле.
I used it to banish the one I had loved, trapping him in the Underworld for eternity. Я использовала камень слёз, чтобы запереть его навечно в подземном мире.
I used your brother's name at The Colony to get the darkest corner! В "Колони" я использовала имя вашего брата, и поэтому вам дали самый тёмный уголок!
You used me to get to carter? Ты использовала меня, чтобы добраться до Картера?
You used me to get the client list? Ты использовала меня, чтобы стащить список?
Right, Christy's used the internet cafe in connection to Право, Кристи использовала интернет-кафе в связи с
I used the camera roll on your phone to render the avatars, and I gave you some choices. Я использовала камеру на твоем телефоне, чтобы сделать аватары, и дала тебе возможность выбрать.
He's still got the book that Adalind used, and there might be something in there that could help Juliette. Книга, которую использовала Адалинда, всё ещё у него, и вдруг в ней есть что-нибудь, могущее помочь Джульетте.
Maybe - what, maybe Charlotte found an artifact and used it on him? Взможно... что если Шарлота нашла артефакт и использовала его на нём?
She used you, and she left your carcass to me. Она использовала тебя и оставила тебя мне.
I mean, maybe a couple of remarks that she'd used some things of ours. Я имею в виду, хоть бы пару намеков что она использовала что-то из наших отношений.
A neighbouring country used it as a false pretext to actually carry out the ethnic cleansing of entire provinces of our country through a unilateral, large-scale military invasion. Соседняя страна использовала ее в качестве надуманного предлога для того, чтобы на самом деле провести этническую чистку целых областей нашей страны путем односторонней широкомасштабной военной интервенции.
In addition to maintaining the quality of information collected, it has used technology advances to increase its distribution of relevant information. Она использовала технологические новшества не только для обеспечения качества собираемой информации, но и для расширения масштабов ее распространения.
After re-establishing independence in 1990, Lithuania used this situation and many road haulage companies were established, thus continuing to keep a strong position in the West European freight market. После восстановления независимости в 1990 году Литва использовала это положение; были созданы многочисленные автотранспортные компании, что позволило сохранить сильную позицию на западноевропейском рынке грузовых перевозок.
Her own country, the United States, had also in the past used federalism as an excuse for not policing bad practices. Ее собственная страна, Соединенные Штаты, в прошлом также использовала принцип федерализма в качестве предлога для непреследования вредной практики.
For relevant background documentation used by the expert group in preparation of the draft resolution, reference is made to paragraph 23 of this document. Соответствующую справочную документацию, которую использовала группа экспертов при подготовке проекта резолюции, см. в пункте 23 настоящего документа.