Russia has used the gas issue as a foreign policy instrument. |
Россия использовала вопрос поставок газа в качестве инструмента внешней политики. |
23 used the A.C. 25 while granat obronny wz. |
23 использовала A.C. 25 в то время как granat obronny wz. |
The Scottish actress used a Yorkshire accent in Downton Abbey. |
Шотландская актриса использовала Йоркширский акцент в «Аббатстве Даунтон». |
She married Pavel Brandeis in 1936 and used the double-barrelled surname after that. |
Она вышла замуж за Павла Брандейса в 1936 году и после этого использовала двойную фамилию. |
In September 1996, the Grigoriopol administration used Cossacks and police to stop the activity of Moldovan School. |
В сентябре 1996 года администрация Григориополя использовала казаков и милицию, чтобы остановить деятельность молдавской школы. |
The Fast Neutron Physics Group used the R-process to determine the neutrons' behaviour in the fissionable device. |
Группа физики быстрых нейтронов использовала R-процесс для определения поведения нейтронов в расщепляющемся устройстве. |
4Kids Entertainment used original music in their adaptation. |
4Kids Entertainment использовала оригинальную музыку в своей адаптации. |
It used its money to buy influence and power, shape U.S. energy policy, and avoid regulations. |
Она использовала свои деньги для приобретения влияния и власти, формирования политики США в области энергетики, а также для того, чтобы не подчиняться общим правилам. |
Likewise, the United Nations Security Section used 137 staff to provide functions such as guard duty and close protection work for the Interim Administration. |
Равным образом, Секция охраны Организации Объединенных Наций использовала 137 сотрудников для выполнения таких функций, как обязанности охранников и работа по обеспечению непосредственной защиты для Временной администрации. |
That's why I used the enjo kosai money to buy a real one. |
Вот почему я использовала деньги, полученные за свидания, на покупку настоящей камеры. |
She used her dad's line of credit at Bad Bob's bonds. |
Она использовала отцовскую линию кредита по облигациям Боба. |
I bet she used it to break in to Percy's office. |
Бьюсь об заклад, что она использовала это, чтобы попасть в кабинет Перси. |
She used every legal trick to hide it. |
Она использовала все легальные хитрости, чтобы прятать его. |
You used Ileana to get close to me. |
Ты использовала Илиану, чтобы поближе ко мне подобраться. |
I used it to plant a "for sale" sign the other day. |
Я использовала её для установки знака "Продается". |
She used her daughter to keep the marks away from home while the boy and his friends did their thing. |
Она использовала свою дочь, чтобы выманивать жертв из дома, пока парнишка с друзьями делали свое дело. |
Trudy just used him to steal and strung him along. |
Труди его просто использовала для ограблений и врала ему. |
I've used this to get out of eight jobs, six final exams, and one wedding. |
Я использовала это чтобы уйти с восьми робот, шести выпускных экзаменов и одной свадьбы. |
I'm sure she used her other charms. |
Уверен, что она использовала другие чары. |
She used you to help her escape and me to turn her. |
Она использовала тебя, чтобы ты помог ей сбежать и вернуть меня. |
Rose and Trevor spent the last 500 years Running because you used them. |
Роуз и Тревор провели последние 500 лет в бегах, потому что ты использовала их. |
In order to fund the series, Preston used the fundraising website IndieGogo. |
Чтобы профинансировать серию, Престон использовала сайт сбора средств IndieGogo. |
The portable system operated at 915 MHz and used 12-bit tags. |
Портативная система работала на частоте 915 МГц и использовала 12-битные метки. |
Groller said the assault team used smoke grenades to cover their retreat. |
Гроллер сказал, что штурмовая группа использовала дымовые гранаты, чтобы прикрыть отход. |
I used it as a prop for the big wedding scene. |
Использовала как опору в большое сцене о свадьбе. |